La delegación de Azerbaiyán acoge con beneplácito las deliberaciones sobre fuentes innovadoras de financiación y espera con interés los resultados de la labor llevada a cabo por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | وأعربت عن ترحيب وفدها بالمناقشات الجارية حول مصادر التمويل الابتكارية وتطلعه لنتائج العمل الذي يضطلع به المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة. |
:: El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-Wider) está llevando a cabo un estudio en que se analiza el problema de la pobreza desde un conjunto de perspectivas económicas, sociales y políticas. | UN | ويجري المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة دراسة لمعالجة مشكلة الجوع من منظورات اقتصادية، واجتماعية وسياسية. التنمية الريفية والزراعية |
Gender and the distribution of wealth in developing countries. Helsinki: Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | البعد الجنساني وتوزيع الثروة في البلدان النامية، هلسنكي المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة. |
Asimismo, en cooperación con el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas, se llevan a cabo una serie de estudios sobre medidas innovadoras para movilizar recursos financieros para el desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري بالتعاون مع المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة الاضطلاع بسلسلة من الدراسات بشأن التدابير الابتكارية لتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية. |
:: Conferencia con ocasión del 25º aniversario del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas, celebrada en Helsinki en mayo de 2010 | UN | :: مؤتمر الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة الذي عقد في هلسنكي في أيار/ مايو 2010 |
En el resumen del estudio realizado sobre esta cuestión por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas se subraya que la comunidad internacional debería examinar el carácter adicional de dichos mecanismos. | UN | وموجز الدراسة المتعلقة بهذه المسألة، التي أجراها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة، يؤكد أنه يجب على المجتمع الدولي أن يبحث الطابع الإضافي لهذه الآليات. |
Cargos anteriores: Director del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas y Economista Principal del UNICEF. | UN | وتشمل المناصب التي شغلها سابقا ما يلي: مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي في جامعة الأمم المتحدة؛ وكبير أخصائيي الاقتصاد في اليونيسيف. |
El orador también espera con interés la consideración del estudio encargado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre las propuestas innovadoras de financiación y el estudio elaborado por el Grupo de alto nivel sobre enfoques innovadores de la financiación para el desarrollo. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى بحث الدراسة التي كلف بإعدادها المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن مقترحات تمويل بديلة وكذلك الدراسة التي أعدها الفريق رفيع المستوى بشأن النهج الابتكارية لتمويل التنمية. |
A ese respecto, acoge con agrado la oportunidad de examinarlas sobre la base del estudio patrocinado por el Brasil, Chile, España y Francia, las otras iniciativas de sus Estados miembros, y el informe del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre fuentes innovadoras de recursos para el desarrollo. | UN | ويرحب، في هذا الصدد، بالفرصة المتاحة لبحث تلك المقترحات بفضل الدراسة التي رعتها أسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا وبفضل المبادرات الأخرى للدول أعضاء الاتحاد الأوروبي وتقرير المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن الموارد الابتكارية من أجل التنمية. |
17. El Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales -uno de los cuatro comités ejecutivos creados por el Secretario General de las Naciones Unidas- encargó un examen de los informes económicos de las Naciones Unidas al Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU/WIDER) en 1997. | UN | ٧١- كلفت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية -- وهي واحدة من لجان تنفيذية أربع أنشأها اﻷمين العام لﻷونكتاد -- جهة معينة باستعراض التقارير الاقتصادية لﻷمم المتحدة التي يعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة في عام ٧٩٩١. |
La delegación de Cuba observa con interés las recientes propuestas sobre nuevos e innovadores mecanismos de financiación para el desarrollo, en particular los que se reseñan en el estudio realizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | 6 - وأشارت إلى أن وفدها يلاحظ باهتمام المقترحات الأخيرة بشأن إنشاء آليات ابتكارية لتمويل التنمية، لاسيّما المقترحات الواردة في الدراسة أجراها المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة للأمم المتحدة. |
Tailandia acoge con beneplácito el estudio sobre las fuentes nuevas e innovadoras de financiación para el desarrollo realizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 34 - وقالت إن تايلند ترحب بالدراسة المعنية بإيجاد مصادر جديدة وابتكارية لتمويل التنمية التي أجراها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المنظمة. |
Cursillo sobre la seguridad alimentaria y el género, su vinculación e implicaciones (“Food security and gender: What is the link? What is at stake?”) (organizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) | UN | حلقة عمل بشأن ' ' الأمن الغذائي ونوع الجنس: ما الصلة بينهما؟ وما هي المصالح المعرضة للخطر؟`` (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة) |
Cursillo sobre la seguridad alimentaria y el género, su vinculación e implicaciones (“Food security and gender: What is the link? What is at stake?”) (organizado por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) | UN | حلقة عمل بشأن ' ' الأمن الغذائي ونوع الجنس: ما الصلة بينهما؟ وما هي المصالح المعرضة للخطر؟`` (ينظمها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة) |
A este respecto, y en atención al párrafo 44 del Consenso de Monterrey, el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas, a solicitud del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, está llevando a cabo un estudio sobre una variedad de fuentes nuevas e innovadoras de financiación. | UN | وفي هذا الصدد، وعلى سبيل المتابعة للفقرة 44 من توافق آراء مونتيري، يُجري المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة، بناء على طلب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، دراسة لاستكشاف مجموعة مصادر تمويل جديدة مبتكرة. |
El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas sigue llevando adelante un proyecto de investigación diseñado para fomentar en África la capacidad para evaluar los efectos de los cambios en las políticas al nivel de los hogares. | UN | 90 - ويواصل المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة القيام بمشروع بحثي يستهدف تحسين قدرة أفريقيا على تقييم آثار تغير السياسات على مستوى فرادى الأسر المعيشية. |
Los principales oradores fueron el Sr. Tony Addison, Director Adjunto del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas, y la Sra. Nada Al-Nashif, Subdirectora General y Directora Regional para los Estados Árabes de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وكان المشاركون الرئيسيون في حلقة النقاش هم السيد توني أدِيسون، نائب مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة؛ والسيدة ندى الناشف، المدير العام المساعد والمديرة الإقليمية للدول العربية بمنظمة العمل الدولية. |
Conferencia sobre el tema “Gestionar la transformación estructural después del 2015” (organizada por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) | UN | محاضرة عن موضوع " إدارة التحول الهيكلي في مرحلة ما بعد عام 2015 " (ينظمها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة) |
Conferencia sobre el tema “Gestionar la transformación estructural después del 2015” (organizada por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU-WIDER)) | UN | محاضرة بعنوان " إدارة التحول الهيكلي في مرحلة ما بعد عام 2015 " (ينظمها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة) |
En respuesta a las decisiones de la Asamblea, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas encargó al Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas que realizara un estudio durante el período comprendido entre 2003 y 2004 sobre las fuentes nuevas e innovadoras de financiación para el desarrollo. | UN | 3 - واستجابة لقرارات الجمعية العامة، كلفت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة بالقيام، خلال فترة 2003-2004، بدراسة للمصادر الجديدة والمبتكرة لتمويل التنمية. |
El Sr. Addison (Director Adjunto del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas) presenta el resumen del informe sobre las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo (A/59/272). | UN | 28 - السيد أديسون (نائب مدير المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة): قدم موجز التقرير المتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية (A/59/272). |
Profesor en la Nueva Escuela Económica; jefe de sector de la Academia de Economía Nacional de Moscú y profesor visitante en el Instituto de Estudios Europeos y Rusos de la Universidad Carleton de Ottawa. Cargos anteriores: Miembro Investigador Superior en el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | أستاذ في كلية الاقتصاد الجديدة، رئيس قسم في أكاديمية الاقتصاد الوطني، موسكو؛ أستاذ زائر في معهد الدراسات الأوروبية والروسية، جامعة كارلتون، أوتاوا؛ وتشمل المناصب التي شغلها سابقا ما يلي: باحث بارز في المعهد الدولي للاقتصاد الإنمائي في جامعة الأمم المتحدة. |