"del desarrollo económico y social de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • بالتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية في
        
    • في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    El gobierno también ha hecho participar a las organizaciones no gubernamentales en el fomento del desarrollo económico y social de los sectores más débiles. UN وأشركت الحكومة أيضا المنظمات غير الحكومية في مجال تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للقطاعات الضعيفة.
    La cuestión de la sequía y la desertificación y de cómo combatirlas debe verse a la luz del desarrollo económico y social de África. UN إن مسألة الجفاف والتصحر وكيفية مكافحتهما ينبغي النظر إليهما في ضوء التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    No dudamos que los africanos continuarán asumiendo la responsabilidad primordial del desarrollo económico y social de su continente. UN ونحن لا يخالجنا أي شك في أن اﻷفريقيين سيواصلون الاضطلاع بمسؤوليتهم اﻷساسية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية للقارة.
    Esas medidas unilaterales han tenido severas consecuencias para el pueblo cubano, privándolo de sus necesidades básicas y causando pérdidas considerables en las distintas esferas del desarrollo económico y social de la hermana República de Cuba durante más de 40 años. UN وهو أمر يوجب إنهاء هذه الإجراءات الانفرادية لما لها من آثار قاسية على الشعب الكوبي لحرمانه من أبسط احتياجاته الأساسية، علاوة على الخسائر الكبيرة في المجالات المختلفة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في ذلك القطر الشقيق.
    Deseo hablar sobre la gestión de los conflictos en África y sobre la cooperación internacional en favor del desarrollo económico y social de África. UN وأود أن أتكلم عن إدارة الصراع في أفريقيا والتعاون الدولي لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Los adelantos logrados por la tecnología espacial son susceptibles de ser aplicados eficazmente en beneficio del desarrollo económico y social de los países. UN إن أوجه التقدم في ميدان تكنولوجيا الفضاء يمكن تطبيقها بفعالية لصالح التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع البلدان.
    Teniendo plenamente en cuenta los marcos constitucionales, las leyes nacionales y las diferentes etapas del desarrollo económico y social de cada país, UN وإذ تضع في كامل اعتبارها الأُطر المؤسسية والقوانين الوطنية والمراحل المختلفة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل بلد،
    La seguridad y la democracia dependen en gran medida del desarrollo económico y social de nuestros Estados y lo mismo ocurre con el bienestar de nuestros pueblos. UN ويتوقف الأمن والديمقراطية، كما يتوقف رفاه شعوبنا، إلى حد بعيد على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في دولنا.
    Las tecnologías de la información son herramientas indispensables para la promoción del desarrollo económico y social de nuestros países. UN فتكنولوجيا المعلومات أداة أساسية لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلداننا.
    La carrera armamentística se lleva considerables recursos, en detrimento del desarrollo económico y social de los pueblos de la región. UN وهو يستنزف قدراً كبيراً من الموارد على حساب التنمية الاقتصادية والاجتماعية لسكان المنطقة.
    La República de Corea considera que el desarrollo de los recursos humanos es un requisito del desarrollo económico y social de los países en desarrollo y acoge en su territorio el desarrollo de programas de capacitación para participantes de muchos países en desarrollo. UN ٨ - وأوضح أن بلده يعتبر تنمية الموارد البشرية شرطا أساسيا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية وأنه استضاف برامج تدريبية لمشاركين من بلدان نامية عديدة.
    En el primer semestre de 2000, el PNUD ha intensificado drásticamente sus gestiones en apoyo de las diversas esferas del desarrollo económico y social de Cuba. UN 8 - وفي النصف الأول من عام 2000، زاد البرنامج الإنمائي كثيرا الجهود التي يبذلها لدعم مجالات مختلفة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا.
    Un mayor número de gobiernos y partes interesadas debían colaborar con la UNCTAD para contribuir al logro del desarrollo económico y social de los territorios palestinos. UN وينبغي للمزيد من الحكومات والأطراف المعنية أن تعمل مع الأونكتاد على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus