"del desarrollo sostenible de las regiones montañosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية المستدامة في المناطق الجبلية
        
    • للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
        
    • التنمية المستدامة للجبال
        
    • التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
        
    La iniciativa tuvo por objeto publicitar los logros en pro del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN وكانت المبادرة تهدف إلى إبراز الإنجازات المحققة والتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución 64/205 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presentara un informe sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 64/205، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والستين بشأن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 64/205 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presentara un informe sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN 5 - ويقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 64/205، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا في دورتها السادسة والستين بشأن حالة تنفيذ التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    En el documento se definen las principales tareas en pro del desarrollo sostenible de las regiones montañosas de nuestro planeta. UN وحددت الوثيقة المهام الرئيسية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية علي كوكبنا.
    El Gobierno de Suiza ha seguido demostrando su hondo interés y su compromiso firme en la esfera del desarrollo sostenible de las regiones montañosas en los planos nacional e internacional, entre otras cosas mediante la financiación del Foro de las zonas de montaña y la Iniciativa de investigación sobre la montaña. UN 19 - تواصل الحكومة السويسرية مشاركتها والتزامها بقوة في مجال التنمية المستدامة للجبال على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك من خلال تمويل منتدى الجبال ومبادرة البحوث الجبلية.
    Reconociendo que pese a los progresos realizados en la promoción del desarrollo sostenible de las regiones montañosas, la pobreza, la inseguridad alimentaria, la exclusión social y la degradación ambiental siguen siendo elevadas, UN وإذ تدرك أنه رغم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية لا تزال معدلات الفقــر وانعــدام الأمن والإقصــاء الاجتماعي والتدهــور البيئي شديدة الارتفاع في هذه المناطق،
    21. Los participantes decidieron potenciar el papel de la iniciativa AndesSat como foro destinado a aumentar los conocimientos y la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial y las técnicas conexas en pro del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN 21- وقرّر المشاركون تعزيز دور المبادرة AndesSat كمحفل مكرس لزيادة المعرفة واستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء والتقنيات المرتبطة بها لدعم التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a lo establecido en la resolución 66/205 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le informara de la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN أعد هذا التقرير استجابةً لقرار الجمعية العامة 66/205، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الثامنة والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    32. Destaca la importancia de la creación de capacidad, el fortalecimiento de las instituciones y la promoción de programas educativos para fomentar el desarrollo sostenible de las montañas a todos los niveles y un mayor conocimiento de los problemas del desarrollo sostenible de las regiones montañosas y las mejores prácticas al respecto, así como de la naturaleza de las relaciones entre las zonas montañosas y las tierras bajas; UN 32 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة والممارسات الفضلى في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وبطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    32. Destaca la importancia de la creación de capacidad, el fortalecimiento de las instituciones y la promoción de programas educativos para fomentar el desarrollo sostenible de las montañas a todos los niveles y un mayor conocimiento de los problemas del desarrollo sostenible de las regiones montañosas y las mejores prácticas al respecto, así como de la naturaleza de las relaciones entre las zonas montañosas y las tierras bajas; UN 32 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    En su resolución 60/198, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas en relación con un subtema titulado " Desarrollo sostenible de las montañas " del tema titulado " Desarrollo sostenible " . UN 5 - وفي قراراها 60/198، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في إطار بند فرعي معنون " التنمية المستدامة للجبال " من البند المعنون " التنمية المستدامة " .
    39. Destaca la importancia de la creación de capacidad, el fortalecimiento de las instituciones y la promoción de programas educativos para fomentar el desarrollo sostenible de las montañas a todos los niveles y un mayor conocimiento de los problemas del desarrollo sostenible de las regiones montañosas y las mejores prácticas al respecto, así como de la naturaleza de las relaciones entre las regiones montañosas y las tierras bajas; UN " 39 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    37. Destaca la importancia de la creación de capacidad, el fortalecimiento de las instituciones y la promoción de programas educativos para fomentar el desarrollo sostenible de las montañas a todos los niveles y un mayor conocimiento de los problemas del desarrollo sostenible de las regiones montañosas y las mejores prácticas al respecto, así como de la naturaleza de las relaciones entre las regiones montañosas y las tierras bajas; UN 37 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    37. Destaca la importancia de la creación de capacidad, el fortalecimiento de las instituciones y la promoción de programas educativos para fomentar el desarrollo sostenible de las montañas a todos los niveles y un mayor conocimiento de los problemas del desarrollo sostenible de las regiones montañosas y las mejores prácticas al respecto, así como de la naturaleza de las relaciones entre las regiones montañosas y las tierras bajas; UN 37 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات والتوعية بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 66/205 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN 4 - ويقدم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/205، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا عن حالة تنفيذ برامج التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    En junio de 2011 el Comité, conjuntamente con la secretaría de la Alianza para las Montañas, organizó un taller internacional de los países andinos meridionales en el que participaron representantes de entidades europeas que se ocupan del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN وفي حزيران/يونيه 2011، نظمت اللجنة بالاشتراك مع أمانة شراكة الجبال، حلقة عمل دولية لبلدان الأنديز الجنوبية بحضور ممثلين عن كيانات أوروبية تعمل في مجال التنمية المستدامة للجبال.
    Reconociendo que, pese a los progresos realizados en la promoción del desarrollo sostenible de las regiones montañosas, la pobreza, la inseguridad alimentaria, la exclusión social y la degradación ambiental siguen siendo elevadas, UN وإذ تقر بأنه رغم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية فإن معدلات الفقر وانعدام الأمن الغذائي والإقصاء الاجتماعي والتدهور البيئي لا تزال مرتفعة في هذه المناطق،
    Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la promoción de una cooperación internacional que contribuya al logro del desarrollo sostenible de las regiones montañosas, por medio de la estrecha colaboración entre sus organismos y respetando sus respectivos mandatos y competencias. UN 30 - وأكّد على أهمية دور الأمم المتحدة المحوري في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية على المستوى الدولي من خلال التعاون الوثيق بين وكالاتها، مع مراعاة ولايات كل منها ومجالات اختصاصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus