"del desempeño del personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أداء الموظفين
        
    • ﻷداء الموظفين
        
    • أداء كبار
        
    En 1993, la CAPI acordó un conjunto de medidas como directrices para la evaluación y el reconocimiento del desempeño del personal. UN ففي عام ١٩٩٣، وافقت لجنة الخدمة المدنية الدولية على مجموعة تدابير بوصفها مبادئ توجيهية لتقييم وتقدير أداء الموظفين.
    La satisfactoria ejecución de los programas y los mandatos depende en gran medida del desempeño del personal. UN ويعتمد التنفيذ الناجح للبرامج والولايات بشكل كبير على أداء الموظفين.
    Hay que tener presente que el mejoramiento del desempeño del personal no se refiere exclusivamente a la productividad o a la cantidad de producción sino que se manifiesta también en efectos cualitativos. UN وينبغي أن يوضع في الحسبان أن تحسين أداء الموظفين لا يتعلق بالإنتاجية أو الناتج وحسب، بل يتعلق بالنوعية أيضا.
    La Caja introducirá también cuadros de mando para los supervisores, lo que permitirá mejorar la supervisión del desempeño del personal y la calidad de los servicios prestados. UN وسيبدأ الصندوق أيضا باعتماد لوحات المدير، التي ستسمح بتحسين رصد أداء الموظفين وجودة الخدمة.
    El Marco de Asistencia contribuiría a fortalecer los programas por países y ello tendría que quedar reflejado en las evaluaciones internas del desempeño del personal. UN وقال إن اﻹطار سيفضي إلى برامج قطرية أقوى، ومن الضروري أن يتجلى ذلك في التقييمات الداخلية ﻷداء الموظفين.
    El resultado debería reflejarse en la hoja de calificaciones del proceso de contratación, e incluirse en la evaluación del desempeño del personal. UN وينبغي أن تنعكس النتيجة بالتالي في سجل عملية التوظيف، وأن تشكل جزءا من تقييم أداء الموظفين.
    Se mejorará el sistema de evaluación del desempeño del personal. UN وسيأخذ الاتحاد بنظام في الإدارة قائم على النتائج، وسيتم تحسين نظام تقييم أداء الموظفين.
    El resultado debería reflejarse en la hoja de calificaciones del proceso de contratación, e incluirse en la evaluación del desempeño del personal. UN وينبغي أن تنعكس النتيجة بالتالي في سجل عملية التوظيف، وأن تشكل جزءا من تقييم أداء الموظفين.
    131. La implementación del Sistema de Administración de Recursos Humanos cuenta con la Administración del desempeño del personal, la cual analizará el bajo desempeño y determinará las acciones a tomar, capacitación, reubicación o despido. UN 131- وتضطلع إدارة أداء الموظفين بالمسؤولية عن تنفيذ نظام إدارة الموارد البشرية؛ وتحلل الأداء الضعيف وتبت في الإجراء الذي يتعين اتخاذه: التدريب، أو النقل إلى مكان آخر أو الإقالة.
    Esos esfuerzos incluyen una mayor concentración en la rendición de cuentas respecto de las políticas y estrategias para promover la igualdad entre los géneros, la supervisión y evaluación y los mecanismos de supervisión interna, así como el seguimiento del desempeño del personal. UN وتشمل هذه الجهود زيادة التركيز على المساءلة في سياسات واستراتيجيات المساواة بين الجنسين وآليات الرصد والتقييم والرقابة الداخلية، ورصد أداء الموظفين.
    Muchas entidades han incluido la rendición de cuentas sobre la incorporación de una perspectiva de género en los marcos institucionales generales de rendición de cuentas, observación, evaluación y supervisión, así como en las evaluaciones del desempeño del personal. UN وأدرج العديد من الكيانات المسؤولية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أطر المساءلة المؤسسية العامة، وفي آليات الرصد والتقييم والرقابة، وعمليات تقييم أداء الموظفين.
    La Junta también observó que los informes de evaluación del desempeño del personal no siempre se preparaban ni se terminaban en los plazos previstos. UN 131 - ولاحظ المجلس أيضا أن تقارير تقييم أداء الموظفين لا يتم إعدادها وإنجازها دائما في حدود المواعيد النهائية.
    Esta recomendación obligará a hacer cambios en los sistemas y prácticas en todo el ciclo de planificación y ejecución de los proyectos, de manera que la evaluación quede integrada en todas las iniciativas nuevas a medida que estas se van preparando, así como en los sistemas de evaluación del desempeño del personal. UN وستتطلب هذه التوصية إدخال تغييرات في الأنظمة والممارسات في التخطيط ودورة المشاريع بأسرها، وذلك بإدماج ' التقييم` في جميع المبادرات الجديدة عند تطويرها، وكذلك في أنظمة تقييم أداء الموظفين.
    Con este fin, el Secretario Ejecutivo seguirá velando porque estos objetivos se reflejen debidamente en los planes de trabajo y la evaluación del desempeño del personal de todas las categorías de la Comisión. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيواصل الأمين التنفيذي ضمان أن تنعكس هذه الأهداف بشكل صحيح في خطط العمل وتقييمات أداء الموظفين على جميع مستويات اللجنة.
    Después de una auditoría provisional de la Junta, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena adoptó medidas para mejorar la supervisión del proceso de contratación (el plazo promedio necesario para cubrir las vacantes se redujo a 111 días) y del desempeño del personal. UN وبعد مراجعة مؤقتة للحسابات أجراها المجلس، اتخذ مكتب الأمم المتحدة في فيينا إجراءات لتحسين رصد عملية التوظيف - انخفض متوسط الوقت الذي يستغرقه شغل الشواغر إلى 111 يوما - ورصد أداء الموظفين.
    Por tanto, recomienda que el Secretario General elabore procedimientos para hacer un examen riguroso tanto del desempeño del personal como de la necesidad de que se mantengan sus funciones, que se emplearía para decidir si conceder nombramientos continuos, y que informe a la Asamblea General de los avances al respecto durante su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ولذلك فإن اللجنة توصي بأن يقوم الأمين العام بوضع إجراءات لاستعراض صارم لكل من أداء الموظفين واستمرار الحاجة إلى خدماتهم، يُستخدم في تحديد منح التعيينات المستمرة أو عدمه، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Por tanto, recomienda que el Secretario General elabore procedimientos para hacer un examen riguroso tanto del desempeño del personal como de la necesidad de que se mantengan sus funciones, procedimientos que se emplearían para decidir si conceder nombramientos continuos, y que informe a la Asamblea General de los avances al respecto durante su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ولذلك فإن اللجنة توصي بأن يقوم الأمين العام بوضع إجراءات لاستعراض صارم لكل من أداء الموظفين واستمرار الحاجة إلى خدماتهم، يستخدم في تحديد منح التعيينات المستمرة أو عدمه، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Una recomendación (relacionada con los exámenes de mitad de período para la evaluación del desempeño del personal) ha sido superada por los acontecimientos. UN وهناك توصية واحدة تجاوزتها الأحداث (تتصل باستعراضات منتصف المدة لتقييم أداء الموظفين).
    a) Dar prioridad especial a la tarea, difícil pero esencial, de establecer un sistema integrado que vincule los mandatos, objetivos, estrategias, programas de trabajo y acuerdos y normas individuales sobre el desempeño del personal como base para una sólida evaluación del desempeño del personal y para una mayor eficacia en la ejecución general de los programas: es necesaria una declaración del Secretario General al respecto; UN )أ( منح أولوية عالية لمهمة وضع نظام متكامل يربط بين الولايات واﻷهداف والاستراتيجيات وبرامج العمل واتفاقات ومعايير أداء فرادى الموظفين، وهي مهمة صعبة لكنها أساسية في إجراء تقييم سليم ﻷداء الموظفين وتأمين أداء برنامجي عام يكون أكثر فعالية. وهنا يلزم أن يقدم اﻷمين العام بيان مهمة بهذا الشأن؛
    a) Dar prioridad especial a la tarea, difícil pero esencial, de establecer un sistema integrado que vincule los mandatos, objetivos, estrategias, programas de trabajo y acuerdos y normas individuales sobre el desempeño del personal como base para una sólida evaluación del desempeño del personal y para una mayor eficacia en la ejecución general de los programas: es necesaria una declaración del Secretario General al respecto; UN )أ( منــح أولوية عليــا لمهمة إرســاء نظام متكامــل يربط بين الولايات واﻷهداف والاستراتيجيات وبرامج العمل واتفاقات ومعايير أداء الموظفين، وهي مهمة صعبة لكنها أساسية في إجراء تقييم سليم ﻷداء الموظفين وتأمين قدر أكثر فعالية في اﻷداء البرنامجي العام. وهنا يلزم أن يقدم اﻷمين العام بيان مهمة بهذا الشأن؛
    En atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 59/266, el Secretario General estableció la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, que se encarga de, entre otras cosas, la supervisión del desempeño del personal directivo superior para el logro de los objetivos enunciados en los planes. UN وتمشياً مع طلب الجمعية العامة في قرارها 59/266، أنشأ الأمين العام مجلس تقييم الأداء الإداري الذي أنيطت به، في جملة أمور، مهمة رصد أداء كبار المديرين في تحقيق الأهداف المحددة في خطط العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus