Teniendo en cuenta la nota del Secretario General que contiene el segundo informe del Director de la Misión A/49/929, anexo. | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي تتضمن التقرير الثاني لمدير البعثة)٢(، ـ )١( A/49/882-S/1995/256، المرفق. |
c) Tomó nota con satisfacción del segundo informe del Director de la Misión (A/49/929, anexo); | UN | )ج( أحاطت علما مع الارتياح بالتقرير الثاني لمدير البعثة )A/49/929، المرفق(؛ |
Mi delegación ha tomado nota con interés del quinto informe del Director de la Misión (A/50/1006) y de sus conclusiones generales. | UN | ويحيط وفدي علما باهتمام بالتقرير الخامس لمدير البعثة )A/50/1006( المؤرخ ١٩ تموز/ يوليه ١٩٩٦ وباستنتاجاته. |
Como se podrá observar, el proyecto de resolución tiene, en su parte preambular, diversas referencias a los antecedentes y los informes, tanto del Director de la Misión como del Secretario General. | UN | ويلاحظ أن جــزء الديباجــة من مشروع القرار يتضمن إشارات إلى قرارات سابقة وإلى تقارير كل من مدير البعثة واﻷمين العام. |
Unidad de Asuntos Indígenas El presupuesto actual sólo abarca un puesto para asuntos indígenas: el del Asesor del Director de la Misión. | UN | ٢٠ - تشمل الميزانية الحالية اعتمادا لوظيفة واحدة فقط مخصصة لشؤون السكان اﻷصليين، هي وظيفة مستشار مدير البعثة. |
A. Oficina del Director de la Misión | UN | اﻹضافيين ألف - مكتب مدير البعثة |
SEGUNDO INFORME del Director de la Misión DE LAS NACIONES UNIDAS DE VERIFICACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA | UN | التقرير الثاني لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالــة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
SEXTO INFORME del Director de la Misión DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | التقرير السادس المقدم من مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق |
7. Hace un llamamiento al Gobierno de Guatemala y a la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca para que apliquen las recomendaciones que figuran en el primer y segundo informe del Director de la Misión y para que cumplan plenamente los compromisos que han asumido en el marco del Acuerdo global sobre derechos humanos y los aspectos de derechos humanos del Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas; | UN | ٧ - تطلب إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان وبالجوانب المتصلة بحقوق الانسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛ |
4. Insta al Gobierno de Guatemala y a la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca a adoptar medidas eficaces con miras a aplicar las recomendaciones contenidas en los informes tercero y cuarto del Director de la Misión y a cumplir cabalmente con los compromisos que han asumido en el marco del Acuerdo global sobre derechos humanos y los aspectos de derechos humanos del Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas; | UN | ٤ - تطلب إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛ |
e) Hizo un llamamiento al Gobierno de Guatemala y a la URNG para que aplicaran las recomendaciones del primer (A/49/856 y Corr.1, anexo) y segundo informe del Director de la Misión y para que cumplieran plenamente los compromisos que habían asumido en el marco del Acuerdo global sobre derechos humanos y los aspectos de derechos humanos del Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas. | UN | )ﻫ( طلبت الى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول )A/49/856، و Corr.1، المرفق(، والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان. |
7. Hace un llamamiento al Gobierno de Guatemala y a la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca para que apliquen las recomendaciones que figuran en el primer A/49/856, anexo. y segundo informe del Director de la Misión y para que cumplan plenamente los compromisos que han asumido en el marco del Acuerdo global sobre derechos humanos y los aspectos de derechos humanos del Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas; | UN | ٧ - تطلب إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول)٧( والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان وبالجوانب المتصلة بحقوق الانسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين؛ |
El proyecto de resolución que hoy sometemos a la consideración de la Asamblea General toma nota de las conclusiones y recomendaciones contenidas en los informes tercero y cuarto del Director de la Misión relativas al cumplimiento por el Gobierno de Guatemala y la URNG de los compromisos contraídos en el Acuerdo global sobre derechos humanos, y de los aspectos de derechos humanos del Acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas. | UN | ومشروع القرار الذي نقدمه اليوم لتنظر فيه الجمعية العامة يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة فيما يتعلق بامتثال حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين. |
del Director de la Misión, Tomando nota de las conclusiones y recomendaciones contenidas en los informes tercero y cuarto del Director de la Misión relativas al cumplimiento por el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca de los compromisos contraídos en virtud del Acuerdo global sobre derechos humanos A/48/928-S/1994/448, anexo I. | UN | وإذ تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقريرين الثالث والرابع لمدير البعثة بشأن امتثال حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان)٣(، وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين)٤(، |
2. Toma nota con satisfacción del informe del Director de la Misión acerca de los tres primeros meses de actividades de la Misión; | UN | ٢ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير مدير البعثة عن أنشطتها في اﻷشهر الثلاثة اﻷولى منذ إنشائها؛ |
Oficina del Director de la Misión | UN | مكتب مدير البعثة |
a Dos funcionarios del cuadro de servicios generales con categoría de empleado principal (uno en la Oficina del Director de la Misión y otro en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe). | UN | )أ( وظيفتان من فئة الخدمات العامة في الرتبة الرئيسية )واحدة في كل من مكتب مدير البعثة ومكتب رئيس الموظفين الاداريين(. |
Recibe el informe del Secretario General sobre la Misión, toma nota del informe del Director de la Misión sobre los tres primeros meses de actividades, y formula un llamamiento al Gobierno de Guatemala y a la URNG para que acaten las recomendaciones de la Misión y cumplan plenamente los compromisos que han contraído en el Acuerdo global sobre derechos humanos. | UN | ويرحب مشروع القرار بتقرير اﻷمين العام عن البعثة، ويحيط علمـــا مع الارتياح بتقرير مدير البعثة عن أنشطتها في اﻷشهر الثلاثة اﻷولى منذ إنشائها ويطلــــب الى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتباع توصيات البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان. |
b) Tomaría nota con satisfacción del informe del Director de la Misión acerca de los tres primeros meses de actividades de la Misión; | UN | )ب( تحيط علما مع الارتياح بتقرير مدير البعثة عن أنشطتها في اﻷشهر الثلاثة اﻷولى منذ إنشائها؛ |
Oficina del Director de la Misión | UN | مكتب مدير البعثة |
ANEXO Tercer Informe del Director de la Misión de las Naciones | UN | التقرير الثـالث لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة |
QUINTO INFORME del Director de la Misión DE LAS NACIONES UNIDAS DE VERIFICACIÓN DE DERECHOS HUMANOS Y DEL CUMPLIMIENTO DE LOS COMPROMISOS DEL ACUERDO GLOBAL SOBRE DERECHOS HUMANOS | UN | التقرير الخامس المقدم من مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الـواردة فــي الاتفــاق الشامــل بشــأن حقــوق اﻹنسـان في غواتيمالا |