"del director de la oficina de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير مكتب
        
    • ومدير مكتب
        
    • لمدير مكتب
        
    - El enlace con las Naciones Unidas, a cargo del Director de la Oficina de Enlace del ACNUR en Nueva York; y UN الاتصال بالأمم المتحدة، وهو مسؤولية مدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في نيويورك؛
    La Comisión comienza su examen del subtema y escucha una declaración inaugural a cargo del Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Funciona bajo la dirección del Director de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento. UN ويعمل القسم تحت إشراف مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Se distribuyó a la Comisión una declaración introductoria del Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وجرى توزيع بيان مدير مكتب نيويورك لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على أعضاء اللجنة.
    Por ejemplo, en Portugal, la Comisión Nacional de Objeción de Conciencia se compone de un miembro de la carrera judicial, de un ciudadano particular y del Director de la Oficina de Objetores de Conciencia, que es un órgano administrativo. UN وعلى سبيل المثال، تتألف اللجنة الوطنية للاستنكاف الضميري في البرتغال من قاض ومواطن ومدير مكتب المستنكفين ضميريا، وهو هيئة إدارية.
    Jefe de comunicaciones internas y en línea, depende del Director de la Oficina de Comunicaciones. UN رئيس الاتصالات الداخلية وعبر الإنترنت، وهو تابع لمدير مكتب الاتصالات
    Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del Director de la Oficina de ética. UN وسيتمكنوا أيضا من توضيح المسائل مع الموظفين المعنيين بشكل مباشر أو عن طريق مدير مكتب الأخلاقيات.
    Interno: todos los componentes son competencia del Director de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN التنسيق الداخلي: جميع العناصر موضوعة تحت إشراف مدير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Comisión comienza el examen Conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان استهلالي من مدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان.
    Declaración del Director de la Oficina de Enlace del OOPS en Nueva York UN بيان مدير مكتب اتصال الأونروا في نيويورك
    El Presidente del Comité Asesor de Auditoría cumple un papel importante en el nombramiento, la evaluación del desempeño y la destitución del Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones. UN ويقوم الرئيس بدور هام في تعيين مدير مكتب مراجعة الحسابات والبحوث وفي تقييم أدائه وفصله من العمل.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria del Director de la Oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Presentación del Director de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas UN العرض الذي قدمه مدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración de introducción del Director de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. الفترة المخصصة للأسئلة
    ii) El examen del nombramiento, la renovación del nombramiento y la destitución del Director de la Oficina de Evaluación, y la prestación de asesoramiento al respecto; UN ' 2` استعراض تعيين مدير مكتب التقييم والتجديد له وإنهاء خدمته وإسداء المشورة في هذا الشأن.
    El Asesor de TIC depende del Director de la Oficina de Operaciones de la Oficina Ejecutiva. ONU-Hábitat* ACNUR UN مستشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مسؤول أمام مدير مكتب العمليات في المكتب التنفيذي
    El nombramiento, la renovación o la destitución del Director de la Oficina de Evaluación se realiza tras consultar a la Junta Ejecutiva. UN ويتم تعيين مدير مكتب التقييم، والتجديد له، وإنهاء خدمته بعد إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي.
    Declaración del Director de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre UN بيان من مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    De conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escuchó declaraciones del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, del Director de la Oficina de Enlace del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y del Director Ejecutivo Adjunto del UNICEF. UN واستمع المجلس، بموجب أحكام المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيانات أدلى بها وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، ومدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ونائب المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    La inauguración de la exposición, el 26 de junio, corrió a cargo del Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del Embajador Jorgen Bojer, de la Misión Permanente de Dinamarca. UN وقــام بافتتاح المعرض يوم الجمعة، ٦٢ حزيران/ يونيه ٨٩٩١، ومدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق اﻹنسان والسفير جورغن بوجر من البعثة الدائمة للدانمرك.
    Coordinador del portal en la web, depende del Director de la Oficina de Información Pública. UN منسق البوابة الإلكترونية، وهو تابع لمدير مكتب الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus