"del ejército de liberación del sudán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جيش تحرير السودان
        
    • وجيش تحرير السودان
        
    • لجيش تحرير السودان
        
    • جيش التحرير السوداني
        
    • بجيش تحرير السودان
        
    • حركة تحرير السودان
        
    La organización proporcionó detalles sobre ataques del Ejército de Liberación del Sudán contra caravanas de camellos que atravesaban rutas de comercio tradicionales en Darfur septentrional. UN وأوردت المنظمة تفاصيل لبعض هجمات جيش تحرير السودان على قوافل الجمال المارة عبر الطرق التجارية المعتادة في شمال دارفور.
    La violencia entre distintas facciones del Ejército de Liberación del Sudán se viene a sumar a los abusos que sufre la población civil. UN وتأتي أعمال العنف بين صفوف قوات جيش تحرير السودان لتضاعف من عمليات الاعتداء التي يعاني منها المدنيون.
    En el norte de Darfur, los enfrentamientos entre distintas facciones del Ejército de Liberación del Sudán han incidido muy adversamente en las operaciones humanitarias. UN ففي شمال دارفور، أثر القتال الدائر بين فصائل جيش تحرير السودان تأثيرا كبيرا على العمليات الإنسانية.
    Violaciones de los derechos humanos: determinación de referencias para la adopción de medidas por el Gobierno del Sudán, la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y otras partes UN انتهاكات حقوق الإنسان: تحديد أسس مرجعية للأعمال التي تقوم بها حكومة السودان وجيش تحرير السودان/فصيل م.
    :: El 2 de octubre fuerzas gubernamentales que contaban con el apoyo de las milicias Janjaweed atacaron un campamento del Ejército de Liberación del Sudán situado en el norte de Darfur. UN :: هاجمت القوات الحكومية تدعمها ميليشيا الجنجـويد معسكرا لجيش تحرير السودان في شمال دارفور في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    La zona está ahora bajo el control de fuerzas del Ejército de Liberación del Sudán. UN وتقع تلك المنطقة الآن تحت سيطرة قوات جيش تحرير السودان.
    Al parecer, tres agentes de la policía y nueve miembros del Ejército de Liberación del Sudán (SLA) murieron durante el enfrentamiento. UN وأُبلغ عن مقتل ثلاثة مسؤولين من الشرطة وتسعة من أفراد جيش تحرير السودان أثناء المواجهة.
    Coalición que une al Frente de Redención Nacional con grupos del Ejército de Liberación del Sudán UN ائتلاف يربط جبهة الخلاص الوطني بجماعات جيش تحرير السودان
    También pido a la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán que vuelva a participar en las conversaciones. UN وأناشد أيضا جيش تحرير السودان فصيل عبد الواحد، العودة إلى طاولة المحادثات.
    Es posible que algunos combatientes capturados, mediante acuerdo, trabajen actualmente con las fuerzas del Gobierno, como al parecer ha ocurrido en el caso de combatientes del Ejército de Liberación del Sudán capturados durante la guerra en el sur. UN وقد يكون بعض المقاومين الأسرى يعمل في الوقت الحاضر مع القوات الحكومية باتفاق معها، مثلما يزعم أن ذلك قد حدث لمقاومين من جيش تحرير السودان الذين قُبض عليهم خلال الحرب التي دارت في الجنوب.
    También se informó de ataques del Ejército de Liberación del Sudán contra puestos de policía los días 14, 15, 17, 18, 19 y 22 de septiembre. UN وأبلغ عن هجمات أخرى قام بها جيش تحرير السودان على مواقع الشرطة في 14 و 18 و 19 و 22 أيلـــول/سبتمبر.
    Sus acciones han detenido la prestación de asistencia humanitaria en casos como el de Tawilla, donde el ataque del Ejército de Liberación del Sudán y la respuesta del Gobierno obligaron a suspender las actividades humanitarias durante aproximadamente una semana, con lo cual 30.000 desplazados internos dejaron de recibir asistencia. UN فقد أوقفت أعمالهم توفير المعونة الإنسانية، كما في حالة الطويلة، حيث فرض هجوم جيش تحرير السودان ورد الحكومة تعليق الأنشطة الإنسانية لنحو أسبوع، مما أدى إلى قطع المعونة عن 000 30 مشرد داخلي.
    A pesar de haberse firmado el Acuerdo de Paz de Darfur (APD) y una nueva cesación del fuego, se ha producido un recrudecimiento de la violencia y un aumento de los enfrentamientos entre distintas facciones del Ejército de Liberación del Sudán (SLA). UN ورغم توقيع اتفاق سلام دارفور واتفاق جديد لوقف إطلاق النار، تصاعدت حدة العنف مع تزايد القتال داخل صفوف جيش تحرير السودان.
    En el norte de Darfur, el 24 de mayo se dio cuenta de enfrentamientos entre distintas facciones del Ejército de Liberación del Sudán en las proximidades de Birmaza. UN وفي شمال دارفور، أفيد في 24 أيار/مايو عن حدوث قتال في محيط بيرمازا داخل صفوف قوات جيش تحرير السودان.
    Fue fundado por el Dr. Khalil Ibrahim, jefe del Movimiento Justicia e Igualdad; el jefe de la Alianza Democrática Federal del Sudán (SFDA) Ahmed Ibrahim Diraige; Khamis Abdalla Abakar, ex Vicepresidente del Ejército de Liberación del Sudán y dirigente del G19, y el Dr. Sharif Harir, de la SFDA. UN وقد أسس هذه الجبهة رئيس حركة العدل والمساواة، الدكتور خليل إبراهيم، ورئيس التحالف الديمقراطي الاتحادي السوداني، أحمد إبراهيم دريج، والنائب السابق لرئيس جيش تحرير السودان وقائد مجموعة الـ 19، خميس عبد الله أبكر، والدكتور شريف حرير من التحالف الديمقراطي الاتحادي السوداني.
    El 11 de junio de 2007 la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán suscribió un plan de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños. UN 105 - وفي 11 حزيران/يونيه 2007، وقّع جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي، على خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال.
    Señaló que el incidente había sido particularmente bochornoso pues se produjo cuando facciones no signatarias del Ejército de Liberación del Sudán habían invitado a la comunidad internacional a asistir a una prevista conferencia de comandantes. UN وأشار إلى أن ذلك الحدث اتسم بالفظاعة بوجه خاص لأنه جاء في وقت كانت فيه الفصائل غير الموقعة من جيش تحرير السودان قد وجهت الدعوات للمجتمع الدولي لحضور مؤتمر يزمع قادتها عقده.
    Se prevé que el precedente establecido con el compromiso de acatar un plan de acción contraído por la facción del Ejército de Liberación del Sudán (Minawi) en Darfur impulse a otros grupos armados a hacer lo propio. UN وينتظر أن تؤدي سابقة التزام فصيل ميناوي في جيش تحرير السودان في دارفور بخطة عمل، إلى إيجاد حافز لدى الجماعات المسلحة الأخرى لأن تحذو حذوه.
    Al norte de El Fasher continuaron los enfrentamientos entre la facción de Minni Minawi y la facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán, ambas signatarias del Acuerdo de Paz de Darfur. UN 58 - وفي شمال الفاشر، تواصلت الاشتباكات بين جيش تحرير السودان - فصيل مني مناوي وجيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة، وكلاهما من موقعي اتفاق سلام دارفور.
    La milicia se tomó la justicia por su mano bajo el mando de Nasir Al-Tijani Adel Kaadir y asaltó Khor Abeche, en Darfur meridional, en una incursión que duró todo un día, como represalia por un incidente anterior en el que elementos del Ejército de Liberación del Sudán asesinaron a 10 miembros del pueblo Miseriyya y robaron su ganado. UN وعمدت إحدى الميليشيات التي يقودها ناصر التيجاني عبد القدير، إذ آثرت الاقتصاص بنفسها، إلى شن هجوم استمر يوما واحدا على قرية خور أبشّي في جنوب دارفور وذلك ردا على حادثة سابقة كانت عناصر تابعة لجيش تحرير السودان قد قتلت فيها عشرة أفراد من قبيلة الميسيرية وسرقت رؤوسا من الماشية.
    El elemento central del acuerdo incluía la integración de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán en las FAS. UN ويقضي الجزء الأساسي من الاتفاق بدمج قوات جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي في القوات المسلحة السودانية.
    Tanto la Facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán como el Movimiento por la Justicia y la Igualdad se negaron a entrar en discusiones sustantivas con el Gobierno del Sudán. UN فقد رفض جناح عبد الواحد بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الدخول في مناقشات موضوعية مع حكومة السودان.
    La dirección de la facción de Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán firmó una orden por la que prohibió el reclutamiento y la utilización de niños soldados por el movimiento UN ووقعت قيادة حركة تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي على أمر قيادي يحظر على الحركة تجنيد الأطفال واستخدامهم جنوداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus