"del embargo económico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحصار اﻻقتصادي
        
    • الحظر الاقتصادي
        
    • للحصار الاقتصادي
        
    • للحظر الاقتصادي
        
    • من الحصار الاقتصادي
        
    • على الحصار الاقتصادي
        
    • الحظر اﻻقتصادي عليها
        
    • والحظر اﻻقتصادي
        
    • للحصار اﻻقتصادي المفروض
        
    • من جراء الحظر
        
    El Acuerdo dispone el levantamiento sin demora del embargo económico y las sanciones económicas, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وينص الاتفاق على أن يجري دون إبطاء رفع الحظر الاقتصادي والجزاءات الاقتصادية وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    La República Islámica del Irán, al igual que otros miembros de la comunidad internacional, defiende la eliminación del embargo económico y comercial contra Cuba y cree que las diferencias entre los Estados deben resolverse en forma pacífica. UN وتدعو جمهورية إيران اﻹسلامية، شأنها شأن غيرها من أعضاء المجتمع الدولي، الى إزالة وإلغاء جميع أنواع الحظر الاقتصادي والتجاري المفروضة على كوبا. وتعتقد أن الخلافات بين الدول ينبغي أن تسوى بطريقة سلمية.
    Hemos expresado preocupación por los efectos negativos del embargo económico en la población cubana, en particular en sus segmentos más vulnerables. UN ولقد أعربنا عن قلقنا إزاء الآثار الضارة للحصار الاقتصادي ضد شعب كوبا، ولا سيما ضد شرائحه الأكثر ضعفا.
    La protección de los derechos humanos en el Iraq debe comenzar con el levantamiento del embargo económico. UN وحماية حقوق اﻹنسان بالعراق ينبغي أن تبدأ برفع الحظر الاقتصادي.
    Al término de mi declaración, quiero aprovechar esta excelente oportunidad para formular un llamamiento con respecto al levantamiento del embargo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba. UN وأود في ختام بياني أن أنتهز هذه الفرصة الذهبية لأطلق نداءً لرفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Deseo darle las gracias por la minuciosa exposición informativa que nos ha ofrecido sobre las consecuencias del embargo económico, comercial y financiero de los Estados Unidos contra Cuba. UN أود أن أشكره على إحاطته الإعلامية المفصلة عن أثر الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Pedimos el fortalecimiento del embargo económico contra Serbia y Montenegro, para que el régimen de Belgrado no pueda continuar suministrando material militar a los agresores serbios. UN ونطالب بتشديد الحظر الاقتصادي على صربيا والجبل اﻷسود، حتى يمتنع نظام بلغراد عن إرسال اﻹمدادات العسكرية للقوات الصربية المعتدية.
    Lo anterior indica y reafirma la posición de Panamá en contra del embargo económico a Cuba. UN ١٠ - إن ما سبق ذكره يُبين ويؤكد من جديد معارضة بنما للحصار الاقتصادي المفروض على كوبا.
    Nos preocupan los efectos negativos del embargo económico, comercial y financiero impuesto contra el pueblo de Cuba. UN وتشغلنا الآثار السلبية للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على الشعب الكوبي.
    Una vez más, la Asamblea General se congrega para estudiar los efectos del embargo económico, comercial y financiero que se impuso unilateralmente hace 50 años contra Cuba durante la prolongada guerra fría del siglo XX. Si bien se impuso de manera unilateral, el embargo también ha afectado las relaciones económicas y comerciales de terceros países. UN مرة أخرى يتعين على الجمعية العامة أن تنعقد للنظر في وطأة 50 سنة من الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا من جانب واحد أثناء الحرب الباردة القديمة في القرن العشرين. بالرغم من أن الحصار مفروض من جانب واحد، فإنه يؤثر أيضاً على العلاقات الاقتصادية والتجارية لبلدان ثالثة.
    de la Convención El Comité tomó nota de los efectos negativos del embargo económico en el país. UN ٧٠٢ - أحاطت اللجنة علما باﻷثر السلبي المترتب على الحصار الاقتصادي المفروض على البلد.
    La situación general en el Iraq continúa deteriorándose como resultado del embargo económico impuesto por este país durante los diez últimos años, a pesar de los serios esfuerzos internacionales y regionales por aliviar el sufrimiento del pueblo hermano del Iraq. UN بالرغم من كل المحاولات الدولية والإقليمية الجادة للتخفيف من معاناة الشعب العراقي الشقيق فإن الحالة العامة في العراق تزداد سوءا من جراء الحظر الاقتصادي المفروض على العراق منذ عشر سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus