"del enfoque estratégico en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النهج الاستراتيجي في
        
    • النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في
        
    • للنهج الاستراتيجي في
        
    • النهج الاستراتيجي على
        
    • للنهج الاستراتيجي على
        
    • للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على
        
    • النهج الإستراتيجي في
        
    • النهج الاستراتيجي داخل
        
    • النهج الاستراتيجي ذات
        
    • التابعة للنهج الاستراتيجي
        
    Objetivo para 2006-2007: se prevé la adopción del Enfoque Estratégico en 2006 UN الهدف للفترة 2006-2007: ينتظـر اعتماد النهج الاستراتيجي في عام 2006
    Publicación de nuevos boletines temáticos, por ejemplo los dirigidos a destacar la importancia del Enfoque Estratégico en distintos sectores UN إصدار نشرات مواضيعية إضافية تبرز مثلاً فائدة النهج الاستراتيجي في القطاعات المختلفة
    En el caso de los gobiernos, dicho esfuerzo supuso a menudo la integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en documentos oficiales de planificación. UN وبالنسبة للحكومات تضمن ذلك الدعم، في معظم الأحيان، إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في وثائق التخطيط الرسمية.
    i) La integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en los programas, planes y/o estrategias correspondientes a distintos niveles; UN `1` إدماج أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في البرامج/الخطط/الاستراتيجيات ذات الصلة على مختلف المستويات؛
    16. El PNUMA ha apoyado la formulación de propuestas de países para el Programa de Inicio Rápido del Enfoque Estratégico en Armenia y la República de Moldova. UN 16 - دعم اليونيب وضع مقترحات قطرية بشأن برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي في أرمينيا وجمهورية مولدوفا.
    También se descuidaba la dimensión regional y la función decisiva que podían desempeñar las redes regionales establecidas en el marco de los convenios de Basilea y Estocolmo en la ejecución de las actividades del Enfoque Estratégico en los planos subregional y regional. UN وأنه أهمل البُعْد الإقليمي والدور الرئيسي الذي يمكن أن تضطلع به الشبكات الإقليمية التي أنشئت بموجب اتفاقيتي بازل واستكهولم في تنفيذ أنشطة النهج الاستراتيجي على المستوى دون الإقليمي والإقليمي.
    Tras las consultas, la Conferencia aprobó el procedimiento para la inclusión de nuevas actividades en el Plan de Acción Mundial del Enfoque Estratégico en su forma verbalmente enmendada. UN 46 - وعقب تلك المشاورات، اعتمد المؤتمر إجراءاً لإدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي على النحو الذي عُدلت به شفهياً.
    iii) Invitando a las instituciones financieras internacionales, a los organismos especializados de las Naciones Unidas, a los fondos y programas y a otras organizaciones intergubernamentales a que incluyan los objetivos del Enfoque Estratégico en sus actividades, según convenga; UN `3` دعوة مؤسسات التمويل الدولية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والصناديق والبرامج والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى إدراج أهداف النهج الاستراتيجي في متون أنشطتها حسبما يتناسب؛
    El representante de los Estados Unidos de América propuso pasajes específicos que habrían limitado la aplicación del Enfoque Estratégico en ciertos casos de productos químicos reglamentados con arreglo al derecho nacional. UN وقدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مقترحات محددة بشأن النص من شأنها أن تحد من تطبيق النهج الاستراتيجي في حالات معينة تتعلق بالمواد الكيميائية التي ينظمها القانون المحلي.
    iii) Invitando a las instituciones financieras internacionales, a los organismos especializados de las Naciones Unidas, a los fondos y programas y a las otras organizaciones intergubernamentales a que incluyan los objetivos del Enfoque Estratégico en sus actividades, según convenga; UN `3` دعوة مؤسسات التمويل الدولية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والصناديق والبرامج والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى إدراج أهداف النهج الاستراتيجي في متون أنشطتها حسبما يتناسب؛
    El representante de los Estados Unidos de América propuso pasajes específicos que habrían limitado la aplicación del Enfoque Estratégico en ciertos casos de productos químicos reglamentados con arreglo al derecho nacional. UN وقدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مقترحات محددة بشأن النص من شأنها أن تحد من تطبيق النهج الاستراتيجي في حالات معينة تتعلق بالمواد الكيميائية التي ينظمها القانون المحلي.
    iii) Invitando a las instituciones financieras internacionales, a los organismos especializados de las Naciones Unidas, a los fondos y programas y a las otras organizaciones intergubernamentales a que incluyan los objetivos del Enfoque Estratégico en sus actividades, según convenga; UN `3` دعوة مؤسسات التمويل الدولية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والصناديق والبرامج والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى إدراج أهداف النهج الاستراتيجي في متون أنشطتها حسبما يتناسب؛
    iii) Invitar a los organismos especializados, los fondos y los programas de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones intergubernamentales a que incluyan los objetivos del Enfoque Estratégico en sus actividades, si procede; UN ' 3` دعوة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والصناديق والبرامج والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى إدراج أهداف النهج الاستراتيجي في متون أنشطتها حسبما يتناسب؛
    La Subdivisión también prestará apoyo a la aplicación del Enfoque Estratégico en el sector ambiental y administrará un fondo fiduciario destinado a financiar los actividades iniciales de creación de la capacidad. UN وسوف تدعم شعبة الكيماويات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تنفيذ النهج الاستراتيجي في القطاع البيئي، كما تدير صندوق استئماني يستهدف فيه دعم الأنشطة الأولية لبناء القدرات.
    iii) Invitando a los organismos especializados de las Naciones Unidas, a los fondos y programas y a otras organizaciones intergubernamentales a que incluyan los objetivos del Enfoque Estratégico en sus actividades, según proceda; UN `3` دعوة مؤسسات التمويل الدولية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والصناديق والبرامج والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى إدراج أهداف النهج الاستراتيجي في متون أنشطتها حسبما يتناسب؛
    La Subdivisión también prestará apoyo a la aplicación del Enfoque Estratégico en el sector ambiental y administrará un fondo fiduciario destinado a financiar los actividades iniciales de creación de la capacidad. UN وسوف تدعم شعبة الكيماويات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تنفيذ النهج الاستراتيجي في القطاع البيئي، كما تدير صندوق استئماني يستهدف فيه دعم الأنشطة الأولية لبناء القدرات.
    i) La integración de los objetivos del Enfoque Estratégico en los programas, planes o estrategias pertinentes a todos los niveles; UN ' 1` إدماج أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في البرامج/الخطط/الاستراتيجيات ذات الصلة على مختلف المستويات؛
    El FMAM y el Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico, en el marco de actividades de apoyo, han financiado actividades semejantes. UN وقد مُولت أنشطة مماثلة بشكل فعال عن طريق مرفق البيئة العالمية وبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي في إطار أنشطة تمكينية.
    6. Los resultados del análisis de los datos para cada una de las cuestiones del estudio para 20092010 en el instrumento electrónico se pueden descargar del sitio web del Enfoque Estratégico en forma de hojas de Excel. UN 6 - ويمكن تحميل نتائج تحليل البيانات بالنسبة لكل سؤال في المسح الخاص بالفترة 2009- 2010 في الأداة الإلكترونية من موقع النهج الاستراتيجي على الإنترنت في شكل لوحات جدولية بطريقة إكسل.
    i) Que los países en desarrollo y los países con economías en transición establezcan por orden de prioridad los objetivos del Enfoque Estratégico en los documentos de política nacional que influyan en la programación de ayudas al desarrollo y en los procesos presupuestarios nacionales; UN `1` قيام البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال بإعطاء أولوية لأهداف النهج الإستراتيجي في وثائق السياسات الوطنية التي تؤثر على برامج المساعدة الإنمائية وعمليات الميزنة الوطنية؛
    i) Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en las regiones; UN ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛
    D. Prioridades del Enfoque Estratégico en materia de salud UN دال - أولويات النهج الاستراتيجي ذات الصلة بالصحة
    El PNUMA envió cartas a los coordinadores regionales del Enfoque Estratégico en las que les pedía que presentaran candidaturas de expertos para integrar el Grupo. UN 13 - وقد بعث برنامج الأمم المتحدة للبيئة برسائل إلى جهات التنسيق الإقليمية التابعة للنهج الاستراتيجي وطلب منها ترشيح خبراء للفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus