Informes, documentos de antecedentes, estudios de consultoría y demás documentación del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo 24 | UN | التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29 |
A ese respecto, se destacó el importante papel que desempeñaban las entidades del equipo especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | وفي هذا الصدد، أبرزوا الدور الهام الذي تؤديه الكيانات التابعة لفرقة العمل. |
El ACNUDH también ha hecho preparativos para la sesión inicial del equipo especial de Alto Nivel dentro del contexto del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, dependiente de la Comisión. | UN | كما ساهمت المفوضية في الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول لفرقة العمل رفيعة المستوى في سياق أعمال الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالحق في التنمية. |
Tomando nota de los esfuerzos que se están desplegando en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, con el apoyo del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, para elaborar un conjunto de criterios con los que evaluar periódicamente las alianzas mundiales señaladas en el objetivo de desarrollo del Milenio N.º 8, | UN | وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بدعم من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية من أجل وضع مجموعة من المعايير للتقييم الدوري للشراكات العالمية، على نحو ما هو محدد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، |
Contribución a la labor del equipo especial de lucha contra el terrorismo | UN | المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب |
34. El UNICRI, como integrante del equipo especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, contribuye a la aplicación de medidas coordinadas y coherentes en todo el sistema de las Naciones Unidas para prevenir y combatir el terrorismo. | UN | 34- يسهم المعهد، بصفته جزءاً من فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، في تنفيذ جهود منسّقة ومتلاحمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمنع الإرهاب ومكافحته. |
6. La Oficina es miembro activo del equipo especial de lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General en junio de 2005. | UN | 6- المكتب عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005. |
Es también codirector del equipo especial de Macroeconomía de la Iniciativa para el Diálogo Político, a cargo de Joseph Stiglitz en la Universidad de Columbia. | UN | وهو أيضا مدير مشارك لفرقة العمل المعنية بمسائل الاقتصاد الكلي في إطار مبادرة الحوار بشأن السياسات؛ التي يقودها جوزيف ستيغلتس بجامعة كولومبيا. |
El Presidente-Relator destacó la positiva contribución del equipo especial de alto nivel, que había hecho que el Grupo de Trabajo pasara a ocuparse del ejercicio y había mejorado las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | وأبرز السيد سلامة المساهمة الإيجابية لفرقة العمل الرفيعة المستوى في توجيه الفريق العامل نحو مرحلة تنفيذية وتعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
B. Cuarto período de sesiones del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo 9 - 13 5 | UN | باء - الدورة الرابعة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنيـة بإعمال الحق في التنمية 9 - 13 4 |
La misión del equipo especial de tareas ha ayudado a prestar apoyo concreto a las oficinas en los países que tienen dificultades con las conciliaciones bancarias. | UN | وكانت مهمة الفريق التابع لفرقة العمل الخاصة مفيدة في توفير الدعم الموجه للمكاتب القطرية التي واجهت صعوبات في التسويات المصرفية. |
de sesiones 6 - 9 4 B. Quinto período de sesiones del equipo especial de alto nivel | UN | باء - الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق |
B. Quinto período de sesiones del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo | UN | باء - الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية |
Asimismo, felicitamos al Sr. Jean-Paul Laborde por su nombramiento como Presidente del equipo especial de Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y le deseamos todo género de éxitos en su labor. | UN | كما نهنئ السيد جان بول لابورد على تعيينه رئيسا لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ونتمنى له كل التوفيق والنجاح في عمله. |
Tomando nota de los esfuerzos que se están desplegando en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, con el apoyo del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, para elaborar un conjunto de criterios con los que evaluar periódicamente las alianzas mundiales señaladas en el objetivo de desarrollo del Milenio Nº 8, | UN | وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بدعم من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية من أجل وضع مجموعة من المعايير للتقييم الدوري للشراكات العالمية، على نحو ما هو محدد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، |
Tomando nota de los esfuerzos que se están haciendo en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, con el apoyo del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, para elaborar un conjunto de criterios con que evaluar periódicamente las alianzas mundiales señaladas en el objetivo de desarrollo del Milenio Nº 8, | UN | وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار عمل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بدعمٍ من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية من أجل وضع مجموعةٍ من المعايير للتقييم الدوري للشراكات العالمية، على النحو المحدَّد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، |
Tomando nota de los esfuerzos que se están haciendo en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, con el apoyo del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, para elaborar un conjunto de criterios con que evaluar periódicamente las alianzas mundiales señaladas en el Objetivo de Desarrollo del Milenio Nº 8, | UN | وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار عمل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية بدعمٍ من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية من أجل وضع مجموعةٍ من المعايير للتقييم الدوري للشراكات العالمية، على النحو المحدَّد في الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، |
B. Contribución a la labor del equipo especial de lucha contra el terrorismo | UN | باء- المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب |
16. Impartir más orientación sobre la participación de la UNODC en la labor del equipo especial de lucha contra el terrorismo; | UN | 16- أن تقدّم مزيدا من التوجيهات بشأن مشاركة المكتب في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛ |
35. El UNICRI, como integrante del equipo especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, tiene el mandato de apoyar a los Estados Miembros en la prevención y la lucha contra el atractivo del terrorismo y el reclutamiento de adeptos mediante el fortalecimiento de la capacidad nacional. | UN | 35- تُسنَد إلى المعهد، بصفته جزءاً من فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، مهمَّة دعم الدول الأعضاء في منع الانجذاب للإرهاب وتجنيد الإرهابيين والتصدِّي لهما، وذلك عن طريق تعزيز القدرات الوطنية. |
En respuesta a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, la ONUDD reforzará sus iniciativas contra este problema, incluso contribuyendo a la labor del equipo especial de lucha contra el terrorismo. | UN | واستجابة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، سوف يعزز المكتب مبادراته الرامية إلى مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الإسهام في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
La colaboración de los centros de coordinación del Gobierno y del grupo de trabajo del equipo especial de las Naciones Unidas para la aplicación de la hoja de ruta del plan de acción citado. | UN | تنفيذ تنسيق جهات الوصل التابعة للحكومة والفريق العامل التابع لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ خارطة طريق خطة العمل هذه. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno manifestó que el número de integrantes del equipo especial de contratación se había incrementado y se cifraba en 19. | UN | وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن قوام فريق النمور قد ارتفع إلى 19 عضوا. |