Mandato, enfoque y metodología del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano | UN | ثانيا - ولاية الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية ونهجه ومنهجيته |
Mandato del Equipo independiente de evaluación | UN | اختصاصات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية |
iv) Aumento porcentual de la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano encaminadas a reforzar el régimen de fronteras | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية في تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية بشأن تعزيز نظام الحدود |
A ese respecto, y con apoyo internacional, las autoridades libanesas han seguido empeñándose en aplicar algunas recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. | UN | وفي هذا الصدد، تواصل السلطات اللبنانية العمل، بدعم دولي، على تنفيذ بعض توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية. |
El Gobierno anfitrión tiene la responsabilidad de garantizar la protección del Equipo independiente de evaluación y sus procedimientos. | UN | 20 - مسؤولية ضمان حماية فريق التقييم المستقل وإجراءاته تقع على عاتق الحكومة المضيفة. |
:: Hará una evaluación detallada de la aplicación hasta la fecha por el Gobierno del Líbano de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación Fronteriza del Líbano. | UN | :: إعداد تقييم تفصيلي لما نفذته إلى الآن حكومة لبنان من توصيات صادرة عن الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية. |
iii) Mayor porcentaje de aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano encaminadas a reforzar el régimen de fronteras | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لتنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية بشأن تعزيز نظام الحدود |
Hago un llamamiento al Gobierno del Líbano para que aplique plenamente las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación Fronteriza del Líbano. | UN | وأدعو الحكومة اللبنانية إلى تنفيذ جميع ما يرد في توصيات الفريق المستقل لتقييم الوضع فيما يتعلق برصد الحدود اللبنانية. |
iii) Se mantiene la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano encaminadas a reforzar el régimen de fronteras | UN | عام 2011: صفر ' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود |
iii) Se mantiene la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación Fronteriza del Líbano encaminadas a reforzar el régimen de fronteras | UN | ' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود |
III. Mandato del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano | UN | الثالث - اختصاصات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية |
El Consejo esperaba con interés las conclusiones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano y reiteró su llamamiento a que se respetaran estrictamente la soberanía y la integridad territorial del Líbano. | UN | وقال إن المجلس يتطلع إلى الاستنتاجات التي سيخلص إليها الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية، وكرر دعوته إلى الاحترام التام لسيادة لبنان وسلامة أراضيه. |
Me alientan los progresos iniciales logrados en la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. | UN | 38 - وإني لأجد بوادر مشجعة فيما أُحرز من تقدم أولي في تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية. |
Recomiendo que termine de aplicar las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano adoptando nuevas medidas concretas para establecer un sistema eficaz e integrado de control en todas sus fronteras. | UN | وأوصي بأن تكمل تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية عن طريق اتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة نحو نظام فعال ومتكامل لمراقبة كامل الحدود اللبنانية. |
En el período correspondiente al próximo informe, con objeto de estudiar a fondo la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano, me propongo enviar al país un equipo encargado de realizar una evaluación. | UN | وفي غضون الفترة المشمولة بالتقرير القادم، ومن أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية، فإنني اعتزم إيفاد فريق إلى لبنان لإجراء تقييم. |
A ese respecto, acojo complacido la terminación de la reubicación del punto de cruce de Al-Abbudiya a las riveras del río Nahr el-Kabir, en consonancia con una importante recomendación del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. | UN | وأرّحب، في هذا السياق بالانتهاء من نقل نقطة العبور في العبودية إلى ضفاف النهر الكبير، وفقاً لتوصية رئيسية صادرة عن الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية. |
En ese informe indiqué que me proponía, en coordinación con el Gobierno del Líbano, enviar un equipo de expertos en seguridad de fronteras al Líbano para hacer una evaluación de seguimiento a fondo de la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación Fronteriza del Líbano. | UN | وكنت قد أعربت في ذلك التقرير عن اعتزامي إيفاد فريق من خبراء أمن الحدود إلى لبنان، بالتنسيق مع حكومة لبنان، للاضطلاع بتقييم شامل لمتابعة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية. |
Visitas y reuniones del Equipo independiente de evaluación Fronteriza del Líbano | UN | الأول - زيارات واجتماعات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية |
Composición del Equipo independiente de evaluación | UN | تكوين فريق التقييم المستقل |
c) Pone toda la información solicitada y pertinente a disposición del Equipo independiente de evaluación; | UN | (ج) تزويد فريق التقييم المستقل بكل المعلومات المطلوبة والهامة؛ |
En los párrafos 45 a 120 del informe del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano se corroboró la exactitud de esas afirmaciones. | UN | كما دعم تقرير الفريق المستقل لمراقبة الحدود اللبنانية صحة هذا الموقف في الفقرتين 45 و 120 منه. |