"del estado de aplicación de la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحالة تنفيذ القرار
        
    El anexo III del informe presenta una visión de conjunto del estado de aplicación de la resolución. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    :: Documento final del examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004) (1) UN :: وثيقة نهائية بشأن الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) (1)
    En este sentido, el Comité espera con interés un análisis general del estado de aplicación de la resolución 1373 (2001) sobre la base del análisis realizado mediante evaluaciones preliminares de la aplicación de dicha resolución por todos los Estados. UN وتتطلع اللجنة في هذا الصدد إلى تلقي تحليل شامل لحالة تنفيذ القرار 1373 (2001) استنادا إلى تحليل تنفيذ الدول للقرار 1373، وذلك بالاستفادة من تقييمات التنفيذ الأولى.
    El 30 de enero el Comité creó un grupo de trabajo encargado de estudiar las modalidades de un examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004), conforme a lo previsto en el párrafo 8 de la resolución 1810 (2008) (véase S/2009/63). UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، أنشأت اللجنة فريقا عاملا للنظر في طرائق إجراء دراسة شاملة لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004)، وفقا للفقرة 8 من القرار 1810 (2008) (انظر S/2009/63).
    A fin de lograr esos objetivos, se requieren actualizaciones periódicas, en particular relacionadas con el examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004). UN ولتحقيق هذه الأهداف، يلزم استكمال المعلومات بانتظام، وخاصة تلك المتعلقة بالاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    112. El Consejo de Seguridad, en su resolución 1810 (2008), prorrogó el mandato del Comité hasta el 25 de abril de 2011 y le pidió que realizara un examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004). UN 112 - مدد مجلس الأمن، بموجب القرار 1810 (2008)، ولاية اللجنة لغاية 25 نيسان/ أبريل 2011، وطلب إليها أن تنظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    " El Comité conviene en crear un grupo de trabajo encargado de estudiar las modalidades de un examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004), conforme a lo previsto en el párrafo 8 de la resolución 1810 (2008) del Consejo de Seguridad. UN " توافق اللجنة على إنشاء فريق عامل للنظر في طرائق إجراء دراسة شاملة لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004)، وفقا للفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1810 (2008).
    Los oradores también destacaron la importancia de esta serie de conferencias para el examen exhaustivo del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004) que se llevará a cabo en 2016. UN وأكد المتكلمون أيضا أهمية سلسلة المؤتمرات هذه بالنسبة للاستعراض الشامل المرتقب لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) الذي سيجري في عام 2016.
    114. Se espera que se alcance el objetivo a condición de que el entorno político sea favorable a la labor del Comité, los Estados Miembros sigan aplicando lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) y, en particular, respondan a las exigencias concretas de la resolución 1810 (2008), y se tengan en cuenta los resultados del examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004). UN 27 - من المتوقع أن تحقق الأهداف على افتراض دعم البيئة السياسية للجهود التي تبذلها اللجنة؛ ومواصلة الدول الأعضاء تنفيذ متطلبات القرار 1540 (2004) وبوجه خاص استجابتها للمتطلبات المحددة للقرار 1810 (2008)، ومراعاة نتائج الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), tengo el honor de comunicarle que el Comité ha acordado celebrar una reunión abierta, según lo previsto en su informe sobre las modalidades para realizar un examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004) elaborado con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 1810 (2008) (S/2009/170). UN يشرفني، باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، أن أبلغكم أن اللجنة وافقت على عقد جلسة مفتوحة، على النحو المتوخى في تقريرها عن طرائق النظر في إجراء استعراض شامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) وفقا للفقرة 8 من القرار 1810 (2008) (S/2009/170).
    En nombre del Comité del Consejo de Seguridad creado en virtud de la resolución 1540 (2004), y de acuerdo a lo solicitado por el Consejo en el párrafo 8 de su resolución 1810 (2008), tengo el honor de informarle de que el Comité ha comenzado a estudiar la posibilidad de emprender un examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، ووفقا لطلب المجلس الوارد في الفقرة 8 من قراره 1810 (2008)، يشرفني أن أبلغكم أن اللجنة قد بدأت النظر في إمكانية إجراء دراسة شاملة لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004).
    En su resolución 1977 (2011), el Consejo de Seguridad decidió que el Comité llevara a cabo un examen exhaustivo del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004), tanto después de cinco años como antes de la renovación de su mandato, incluyendo, de ser necesarias, recomendaciones sobre los ajustes en el mandato. UN وقرر مجلس الأمن في قراره 1977 (2011) أن تجري اللجنة استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) بعد مرور خمس سنوات على تجديد ولايتها وقبل تجديدها، يتضمن، إذا لزم الأمر، توصيات بشأن إدخال تعديلات على الولاية.
    En su resolución 1977 (2011), el Consejo decidió que el Comité llevara a cabo un examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004), tanto después de cinco años como antes de la renovación de su mandato, incluyendo, de ser necesarias, recomendaciones sobre los ajustes en el mandato. UN وقرر المجلس في قراره 1977 (2011) أن تجري اللجنة استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) بعد مرور خمس سنوات على تجديد ولايتها وقبل تجديدها، يتضمن، إذا لزم الأمر، توصيات بشأن إدخال تعديلات على الولاية.
    En su resolución 1977 (2011), el Consejo decidió que el Comité llevara a cabo un examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004), tanto después de cinco años como antes de la renovación de su mandato, incluyendo, de ser necesarias, recomendaciones sobre los ajustes en el mandato. UN وقرر المجلس في قراره 1977 (2011) أن تجري اللجنة استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) بعد مرور خمس سنوات على تجديد ولايتها وقبل تجديدها، يتضمن، إذا لزم الأمر، توصيات بشأن إدخال تعديلات على الولاية.
    El Consejo de Seguridad recomienda al Comité que estudie la elaboración de una estrategia conducente a lograr que la resolución 1540 (2004) se aplique plenamente, y que incorpore dicha estrategia en el examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004) que ha de llevar a cabo el Comité para presentárselo al Consejo de Seguridad antes de diciembre de 2016. UN ' ' ويوصي المجلس اللجنة بأن تنظر في إمكانية وضع استراتيجية من أجل التنفيذ الكامل للقرار 1540 (2004) وإدماج هذه الاستراتيجية في استعراض اللجنة الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004)، المزمع تقديمه إلى مجلس الأمن قبل كانون الأول/ديسمبر 2016.
    Se espera alcanzar los objetivos, siempre y cuando el entorno político sea favorable a la labor del Comité, los Estados Miembros sigan aplicando lo dispuesto en la resolución 1540 (2004) y, en particular, respondan a las exigencias concretas de la resolución 1810 (2008), y se tengan en cuenta los resultados del examen amplio del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004). UN 147 - من المتوقع أن تُحقق الأهداف المقررة إذا كانت الأجواء السياسية عاملا مساعدا للجهود التي تبذلها اللجنة، وإذا واصلت الدول الأعضاء تنفيذ متطلبات القرار 1540 (2004)، وإذا استجابت على وجه الخصوص للمتطلبات المحددة للقرار 1810 (2008)، وإذا ما روعيت نتائج الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004). الاعتماد
    3. Decide que el Comité 1540 lleve a cabo un examen exhaustivo del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004), tanto después de cinco años como antes de la renovación de su mandato, incluyendo, de ser necesarias, recomendaciones sobre los ajustes en el mandato, y que le presente un informe sobre las conclusiones de esos exámenes, y decide que, en consecuencia, el primer examen se realice antes de diciembre de 2016; UN 3 - يقرر أن تجري لجنة القرار 1540 استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) بعد مرور خمس سنوات على تجديد ولايتها وقبل تجديدها، يتضمن، إذا لزم الأمر، توصيات بشأن إدخال تعديلات على الولاية، وأن تقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن استنتاجات الاستعراضين، ويقرر، بناء على ذلك، أن يجرى الاستعراض الأول قبل كانون الأول/ديسمبر 2016؛
    3. Decide que el Comité 1540 lleve a cabo un examen exhaustivo del estado de aplicación de la resolución 1540 (2004), tanto después de cinco años como antes de la renovación de su mandato, incluyendo, de ser necesarias, recomendaciones sobre los ajustes en el mandato, y que le presente un informe sobre las conclusiones de esos exámenes, y decide que, en consecuencia, el primer examen se realice antes de diciembre de 2016; UN 3 - يقرر أن تجري لجنة القرار 1540 استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار 1540 (2004) بعد مرور خمس سنوات على تجديد ولايتها وقبل تجديدها، يتضمن، إذا لزم الأمر، توصيات بشأن إدخال تعديلات على الولاية، وأن تقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن استنتاجات الاستعراضين، ويقرر، بناء على ذلك، أن يجرى الاستعراض الأول قبل كانون الأول/ديسمبر 2016؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus