"del estado de israel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولة إسرائيل
        
    • لدولة إسرائيل
        
    • دولة اسرائيل
        
    • لدولة اسرائيل
        
    • بدولة إسرائيل
        
    • بدولة اسرائيل
        
    • الدولة الإسرائيلي
        
    Las Naciones Unidas fueron las responsables principales de la creación del Estado de Israel en 1948, y en esa oportunidad establecieron sus fronteras. UN واﻷمم المتحدة كانت مسؤولة في المقام اﻷول عن إنشاء دولة إسرائيل في عام ١٩٤٨، وعينت في تلك المناسبة حدود إسرائيل.
    Esos valores son parte integrante no sólo del pueblo judío, sino también del Estado de Israel desde su creación. UN وهذه القيم لم تكن متأصلة في الشعب اليهودي فحسب، ولكن أيضا في دولة إسرائيل منذ بدايتها.
    Lo peor es que muchos de esos países comparten objetivos políticos incompatibles con la existencia del Estado de Israel. UN والأسوأ من ذلك كله، أن الكثير من تلك البلدان يتشاطر جدول أعمال سياسي يستبعد دولة إسرائيل.
    A este respecto, Israel incluso llegó a afirmar que son extranjeros que viven en Jerusalén, a fin de reforzar su aseveración de que una Jerusalén unificada es la capital eterna del Estado de Israel. UN بل وصل بها اﻷمر إلى اﻹدعاء بأنهم أجانب يقيمون بالقدس للتأكيد على مقولة أن القدس الموحدة هي عاصمة أبدية لدولة إسرائيل.
    el Gobierno del Estado de Israel y UN حكومة دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية،
    El Gobierno del Estado de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (en adelante denominada " la OLP " ), representante del pueblo palestino; UN إن حكومة دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثلة الشعب الفلسطيني؛
    El Reino de Swazilandia ha estado de parte del Estado de Israel durante mucho tiempo. UN لقد وقفت مملكة سوازيلند إلى جانب دولة إسرائيل لمدة طويلة.
    El Gobierno del Estado de Israel adoptará, en lo que concierne al fondo del asunto, una actitud de total reciprocidad hacia el Iraq. UN وفيما يتعلق بجوهر هذه المسألة، ستتخذ حكومة دولة إسرائيل تجاه العراق موقفا يقوم على أساس المعاملة بالمثل تماما.
    No tenemos ninguna duda en cuanto al derecho del Estado de Israel a existir dentro de fronteras seguras y reconocidas internacionalmente. UN ولا شك أننا نأخذ في الاعتبار حق دولة إسرائيل في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    Liberia participó plenamente en la creación del Estado de Israel como nación en 1948, y no hará nada que consienta la erosión de su soberanía o su destrucción. UN لقد شاركت ليبريا بالكامل في إنشاء دولة إسرائيل في عام ١٩٤٨ ولن تذعن لشيء من شأنه تقويـــض سيادتهـــا أو دمارها.
    Discurso del Sr. Benjamin Netanyahu, Primer Ministro y Ministro de Vivienda, Construcción y Asuntos Religiosos del Estado de Israel UN خطاب السيــد بنيامين نتانياهو رئيس الوزراء ووزير اﻹسكان والتشييد والشؤون الدينية في دولة إسرائيل
    El Gobierno del Estado de Israel adoptará, en lo que concierne al fondo del asunto, una actitud de total reciprocidad hacia el Iraq. UN وفيما يتعلق بجوهر هذه المسألة، ستتخذ حكومة دولة إسرائيل تجاه العراق موقفا يقوم على أساس المعاملة بالمثل تماما.
    Discurso del Excelentísimo Señor Benjamin Netanyahu, Primer Ministro y Ministro de Vivienda, Construcción y Asuntos Religiosos del Estado de Israel. UN خطاب يلقيه معالي السيد بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، ووزير اﻹسكان، والتشييد والشؤون الدينية في دولة إسرائيل.
    Discurso del Excelentísimo Señor Benjamin Netanyahu, Primer Ministro y Ministro de Vivienda, Construcción y Asuntos Religiosos del Estado de Israel. UN خطاب يلقيه معالي السيد بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، ووزير اﻹسكان، والتشييد والشؤون الدينية في دولة إسرائيل.
    El Ministro de Justicia tenía autorización para intervenir en esas disputas laborales cuando estaban en juego los derechos del Estado de Israel o eran de interés para el público en general. UN والنائب العام مخول التدخل في مثل نزاعات العمل هذه إذا كانت تتصل بحقوق دولة إسرائيل أو إذا كانت تهم المصلحة العامة.
    Las Leyes Básicas del Estado de Israel son las siguientes: UN وفيما يلي القوانين اﻷساسية لدولة إسرائيل:
    Una idea básica del Estado de Israel es que el hombre ha sido creado a imagen de Dios. UN وتتمثل الفكرة المؤسسة لدولة إسرائيل في أن اﻹنسان خلق على صورة الله.
    Por consiguiente, Nigeria exhorta a la Asamblea General a que aborde las preocupaciones en materia de seguridad del Estado de Israel, así como las aspiraciones políticas del pueblo palestino. UN وبالتالي، تدعو نيجيريا الجمعية العامة إلى معالجة الشواغل الأمنية لدولة إسرائيل وأيضا التطلعات السياسية للشعب الفلسطيني.
    En mi intervención de 1987 manifesté, en nombre del Estado de Israel: UN ففي بياننا في عام ١٩٨٧، قلت بالنيابة عن دولة اسرائيل:
    Discurso del Excelentísimo Sr. Yitzhak Rabin, Primer Ministro y Ministro de Defensa del Estado de Israel UN خطاب سعادة السيد اسحاق رابين، رئيس الوزراء ووزير الدفاع لدولة اسرائيل
    Asimismo, subraya que la adhesión de su delegación al consenso no debe interpretarse como un reconocimiento del Estado de Israel. UN وإضافة إلى ذلك، شدد على أن الانضمام إلى توافق الآراء بشأن هذه القضية لا ينبغي أن يفسر على أنه اعتراف بدولة إسرائيل.
    El reconocimiento del Estado de Israel y su existencia dentro de fronteras aceptadas y seguras, así como el establecimiento de un Estado palestino, son actos de justicia internacional por los cuales la República de Panamá ha propugnado siempre. UN إن الاعتراف بدولة اسرائيل داخل حدود آمنة ومعترف بهــا وإقامــة دولــة فلسطينيـة من إجراءات العدالة التي تمت استعادتها، والتي يجعلها السلم واﻷمن الدوليان أمرا ضروريا.
    Recientemente el Contralor del Estado de Israel ha señalado que las FDI no están cumpliendo su responsabilidad de mantener el orden público y la seguridad en el Territorio Palestino Ocupado. UN وفي الآونة الأخيرة، أشار مراقب الدولة الإسرائيلي إلى أن جيش الدفاع الإسرائيلي لا يقوم بواجبه في الحفاظ على النظام العام والأمن في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus