522. El Comité expresa su preocupación por que no se haya desarrollado suficientemente la cooperación del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional. | UN | 522- تعرب اللجنة عن قلقها لكون تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني غير كاف. |
El Comité observa con beneplácito la constante colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la elaboración de planes y otras actividades destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer y a promover la igualdad de género. | UN | 64 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد. |
El Comité observa con beneplácito la constante colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres en la elaboración de planes y otras actividades destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer y a promover la igualdad de género. | UN | 7 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد. |
El Comité observa con satisfacción la cooperación del Estado Parte con las organizaciones de la sociedad civil, en particular las organizaciones de mujeres, las cuales han obtenido principalmente la colaboración de las autoridades respecto de programas y proyectos concretos. | UN | 42 - تلاحظ اللجنة بارتياح تعاون الدولة الطرف مع منظمات المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية، وهو تعاون يتم بمعظمه عن طريق تعاون الحكومة مع هذه المنظمات بشأن تنفيذ برامج ومشاريع محددة. |
El Comité ve con satisfacción la cooperación del Estado Parte con las organizaciones de la sociedad civil, en particular las organizaciones de mujeres, lograda sobre todo en el contexto de programas y proyectos concretos. | UN | 61 - تلاحظ اللجنة بعين الرضا تعاون الدولة الطرف مع منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، وهو تعاون يتم في معظمه من خلال تعاون الحكومة مع هذه المنظمات بشأن برامج ومشاريع محددة. |
El Comité encomia la colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales dedicadas a los asuntos de la mujer y el hecho de que el Estado reconozca la importancia de la función que desempeñan esas organizaciones. | UN | 84 - وتثني اللجنة على تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة واعترافها بالدور الهام لهذه المنظمات. |
El Comité acoge con satisfacción la colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras partes interesadas en la aplicación de la Convención y la creación de una sociedad democrática. | UN | 285 - وترحب اللجنة كل الترحيب بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية وإنشاء مجتمع ديمقراطي. |
El Comité acoge con satisfacción la colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras partes interesadas en la aplicación de la Convención y la creación de una sociedad democrática. | UN | 285 - وترحب اللجنة كل الترحيب بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية وإنشاء مجتمع ديمقراطي. |
El Comité acoge con beneplácito la colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras organizaciones de la sociedad civil a la hora de preparar el informe. | UN | 179 - وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في إعداد التقرير. |
El Comité acoge con beneplácito la colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales femeninas, las instituciones públicas y los estudiosos interesados en la preparación del informe. | UN | 354 - وتقدر اللجنة تعاون الدولة الطرف مع المنظمات النسائية غير الحكومية، والمؤسسات العامة والأوساط الأكاديمية المعنية في إعداد التقرير. |
126. Al celebrar la cooperación del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales y el UNICEF en sus esfuerzos por supervisar la situación de los niños privados de libertad y el establecimiento de un sistema de justicia de menores, el Comité expresa su preocupación por la escasez de centros de detención de menores y por el hecho de que los menores se encuentran detenidos junto con los adultos. | UN | 126- وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف في إطار جهودها لرصد حالة الأطفال المحرومين من حريتهم ولإنشاء نظام لقضاء الأحداث، غيرأنها تعرب في الوقت نفسه عن قلقها إزاء قلة عدد المرافق المخصصة لاحتجاز الأحداث وإزاء احتجاز الأحداث مع الكبار. |
528. Aunque celebra la cooperación del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales y el UNICEF en sus esfuerzos por supervisar la situación de los niños privados de libertad y el establecimiento de un sistema de justicia de menores, el Comité expresa su preocupación por la escasez de centros de detención de menores y por el hecho de que los menores se encuentran detenidos junto con los adultos. | UN | 528- وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف في إطار جهودها الرامية إلى رصد حالة الأطفال المحرومين من حريتهم وإنشاء نظام لقضاء الأحداث، غير أنها تعرب عن قلقها إزاء قلة عدد المرافق المخصصة لاحتجاز الأحداث وإزاء احتجاز الأحداث مع الكبار. |
528. Aunque celebra la cooperación del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales y el UNICEF en sus esfuerzos por supervisar la situación de los niños privados de libertad y el establecimiento de un sistema de justicia de menores, el Comité expresa su preocupación por la escasez de centros de detención de menores y por el hecho de que los menores se encuentran detenidos junto con los adultos. | UN | 528- وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف في إطار جهودها الرامية إلى رصد حالة الأطفال المحرومين من حريتهم وإنشاء نظام لقضاء الأحداث، غير أنها تعرب عن قلقها إزاء قلة عدد المرافق المخصصة لاحتجاز الأحداث وإزاء احتجاز الأحداث مع الكبار. |
242. El Comité se felicita por la adopción, en diciembre de 2001, por el Ministerio de la Salud y la Familia, de una Estrategia Nacional para el sector de la salud y por sus metas y objetivos, que figuran en las respuestas escritas a la lista de preguntas. Acoge también con agrado la cooperación del Estado Parte con las organizaciones internacionales en la esfera de la atención de la salud. | UN | 242- يشجع اللجنة اعتماد وزارة الصحة والأسرة في كانون الأول/ديسمبر 2001 لاستراتيجية وطنية لقطاع الصحة، كما تشجعها أهداف وغايات هذه الاستراتيجية حسبما وردت في الردود الكتابية على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة، وترحب اللجنة أيضاً بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات الدولية في ميدان الرعاية الصحية. |
7) El Comité celebra con satisfacción la cooperación del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la erradicación de la tortura y a prestar asistencia y servicios de rehabilitación a las víctimas de tortura en Dinamarca y a nivel internacional. | UN | (7) وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القضاء على التعذيب وتقديم المساعدة وإعادة التأهيل لضحايا التعذيب في الدانمرك وعلى المستوى الدولي. |
7) El Comité celebra con satisfacción la cooperación del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales dedicadas a la erradicación de la tortura y a prestar asistencia y servicios de rehabilitación a las víctimas de tortura en Dinamarca y a nivel internacional. | UN | (7) وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القضاء على التعذيب وتقديم المساعدة وإعادة التأهيل لضحايا التعذيب في الدانمرك وعلى المستوى الدولي. |
24. El Comité destaca con reconocimiento la cooperación del Estado Parte con las organizaciones de la sociedad civil en la preparación del informe, incluidas las consultas y asociaciones oficiales para promover la Convención, y en la prestación de servicios para su aplicación. | UN | 24- تلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع منظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير، بما في ذلك إجراء المشاورات الرسمية والشراكة في تعزيز الاتفاقية وفي تقديم الخدمات لتنفيذها. |
22) El Comité señala con reconocimiento la cooperación del Estado Parte con las organizaciones de la sociedad civil en la preparación del informe, incluida la celebración de consultas oficiales, y en la aplicación de la Convención. | UN | 22) تأخذ اللجنة علماً مع التقدير بتعاون الدولة الطرف مع منظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير، بما في ذلك إجراء مشاورات رسمية، وكذلك في تنفيذ الاتفاقية. |