Se facilitará el plan de inspección modificado al representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجب أن تتاح خطة التفتيش المعدلة لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
El párrafo 96 establece el derecho del Estado Parte inspeccionado a excluir al observador del Estado Parte solicitante de cualquier sobrevuelo. | UN | وتقيم الفقرة ٦٩ حق الدولة الطرف موضع التفتيش في استبعاد مراقب الدولة الطرف الطالبة للتفتيش من أي تحليق. |
Se facilitará el plan de inspección modificado al representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجب أن تتاح خطة التفتيش المعدلة لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
La Secretaría Técnica invitará a expertos del Estado Parte inspeccionado y del Estado Parte solicitante, según proceda, a que participen en la evaluación; | UN | وتدعو اﻷمانة الفنية خبراء من الدولة الطرف موضع التفتيش ومن الدولة الطرف الطالبة، حسب انطباق الحالة، إلى الاشتراك في التقييم؛ |
El equipo de inspección debe atenerse estrictamente al mandato aprobado por el Consejo y respetar los derechos soberanos del Estado Parte inspeccionado. | UN | وينبغي لفريق التفتيش أن يلتزم بدقة بالولاية التي وافق عليها المجلس وأن يحترم الحقوق السيادية للدولة الطرف موضع التفتيش. |
Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. | UN | وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
El representante del Estado Parte inspeccionado podrá pedir que se modifique el plan de vuelos para impedir que el grupo de inspección obtenga información sensible. | UN | ويمكن لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش أن يطلب تغيير خطة الطيران لاستبعاد حصول فريق التفتيش على معلومات حساسة. |
Esas peticiones se formularán sin demora por conducto del representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | وتقدم هذه الطلبات بسرعة عن طريق ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Todos los gastos relacionados con la permanencia del observador en el territorio del Estado Parte inspeccionado serán sufragados por el Estado Parte solicitante. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة باقامة المراقب في أراضي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Los períodos de inspección podrán ser prorrogados previo acuerdo con el representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
La Secretaría Técnica invitará a expertos del Estado Parte inspeccionado y del Estado Parte solicitante, si procede, para que participen en la evaluación. | UN | وعلى اﻷمانة الفنية دعوة خبراء من الدولة الطرف موضع التفتيش ومن الدولة الطرف الطالبة حسبما ينطبق، للاشتراك في التقييم؛ |
Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. | UN | وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
El representante del Estado Parte inspeccionado podrá pedir que se modifique el plan de vuelos para impedir que el grupo de inspección obtenga información sensible. | UN | ويمكن لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش أن يطلب تغيير خطة الطيران لاستبعاد حصول فريق التفتيش على معلومات حساسة. |
Todos los gastos relacionados con la permanencia del observador en el territorio del Estado Parte inspeccionado serán sufragados por el Estado Parte solicitante. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة بإقامة المراقب في اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Los períodos de inspección podrán ser prorrogados previo acuerdo con el representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
La Secretaría Técnica invitará a expertos del Estado Parte inspeccionado y del Estado Parte solicitante, si procede, para que participen en la evaluación. | UN | وعلى اﻷمانة الفنية دعوة خبراء من الدولة الطرف موضع التفتيش ومن الدولة الطرف الطالبة حسبما ينطبق، للاشتراك في التقييم؛ |
Dicho plan será facilitado a los representantes del Estado Parte inspeccionado. | UN | وتتاح خطة التفتيش لممثلي الدولة الطرف موضع التفتيش. |
El representante del Estado Parte inspeccionado podrá pedir que se modifique el plan de vuelos para impedir que el grupo de inspección obtenga información sensible. | UN | ويمكن لممثل الدولة الطرف موضع التفتيش أن يطلب تغيير خطة الطيران لاستبعاد حصول فريق التفتيش على معلومات حساسة. |
Todos los gastos relacionados con la permanencia del observador en el territorio del Estado Parte inspeccionado serán sufragados por el Estado Parte solicitante. | UN | وتتحمل الدولة الطرف الطالبة للتفتيش كل التكاليف المتصلة بإقامة المراقب في اقليم الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Los períodos de inspección podrán ser prorrogados previo acuerdo con el representante del Estado Parte inspeccionado. | UN | ويجوز تمديد فترات التفتيش بالاتفاق مع ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش. |
Estado Parte inspeccionado le pida expresamente que lo haga. [No se conservará] el material que se haya obtenido pero que subsiguientemente se descubra que no es pertinente] [Se devolverá a un representante del Estado Parte inspeccionado].] | UN | وأي مادة تُجمع وتوجد فيما بعد غير ذات صلة ]يجب عدم الاحتفاظ بها[ ]يجب إعادتها إلى ممثل للدولة الطرف موضع التفتيش[.[ |
a) El nombre del Estado Parte inspeccionado o una indicación de una posible violación en una zona no sometida a la jurisdicción nacional de ningún Estado; | UN | )أ( اسم الدولة الطرف المطلوب إجراء تفتيش فيها أو إشارة إلى إمكانية وقوع انتهاك ما في منطقة لا تخضع لولاية أي دولة؛ |
A su llegada al polígono de inspección y antes del comienzo de la inspección, el grupo de inspección será informado por representantes del Estado Parte inspeccionado acerca de las cuestiones de seguridad y confidencialidad y de los arreglos administrativos y logísticos. | UN | " ]٣٨-٢ لدى الوصول إلى موقع التفتيش وقبل بدئه، يستمع فريق التفتيش إلى تقرير اطلاعي يقدمه ممثلو الدولة الطرف الخاضعة للتفتيش عن قضايا السلامة والسرية وعن الترتيبات الادارية واللوجستية. |