El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general N.º XXIII. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 23. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXX sobre los extranjeros y le recomienda que vele por que se conceda el estatuto de refugiado a toda persona que tenga derecho a él en virtud de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. | UN | توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن غير المواطنين وتوصيها بأن تكفل منح صفة اللاجئ لجميع الأشخاص الذين يستحقونها بموجب أحكام الاتفاقية ذات الصلة الخاصة بوضع اللاجئين. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 31 sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal. | UN | توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31 بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XV. | UN | وفي هذا السياق، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة عشرة. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXIX relativa a la discriminación racial basada en la ascendencia y sugiere que se incluya un estudio detallado de esta cuestión en el próximo informe del Estado Parte. | UN | توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثالثة والعشرين بشأن التمييز العنصري القائم على أساس النسب، وتقترح تضمين تقرير الدولة الطرف المقبل دراسة مفصلة عن هذه المسألة. |
El Comité recomienda que el Estado Parte incluya en su siguiente informe periódico información detallada sobre la situación de todos los grupos minoritarios, incluidos los más vulnerables, y en particular los romaníes, y a este respecto, señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación contra los romaníes. | UN | توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن حالة جميع الأقليات، بما في ذلك أضعف الأقليات، وبخاصة الروما، وفي هذا الصدد، توجه انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 27 بشأن التمييز ضد الروما. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXX sobre la discriminación contra los no ciudadanos, y recomienda que el Estado Parte vele por el goce efectivo, sin discriminación, de los derechos mencionados en el artículo 5 de la Convención, en particular por su acceso a la justicia y el derecho a la salud. | UN | توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن التمييز ضد غير المواطنين، وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف التمتع الفعلي، دون تمييز، بالحقوق المذكورة في المادة 5 من الاتفاقية، وبخاصة إمكانية اللجوء إلى القضاء والحق في الصحة. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXX (2004) sobre los no ciudadanos. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن الأشخاص من غير المواطنين. |
6. El Comité desea señalar de nuevo a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXIII (1997) relativa a los derechos de las poblaciones indígenas. | UN | 6- وتود اللجنة أن تسترعي مرة أخرى انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم الثالثة والعشرون لعام 1997 بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXV sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género y le recomienda que evalúe la magnitud de la discriminación contra las mujeres pertenecientes a minorías étnicas y facilite información sobre este asunto en su próximo informe periódico. | UN | توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25 بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس وتوصيها بأن تقيم حجم التمييز الذي يمارس ضد النساء المنتميات إلى أقليات إثنية وبأن تقدم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
En este contexto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XV (1993) sobre el artículo 4 de la Convención. | UN | وفي هذا السياق، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 23. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 23(1997). |
En este contexto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 15 (1993), sobre el artículo 4 de la Convención. | UN | وفي هذا السياق، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 15(1993) بشأن المادة 4 من الاتفاقية. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. | UN | وتوجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. | UN | وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين. |
Asimismo, señala especialmente a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 29 (2002) relativa al párrafo 1 del artículo 1 (ascendencia). | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 29(2002) بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية (النَسب)؛ |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXX sobre los no ciudadanos y lo invita a considerar la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de todos los derechos de los trabajadores migrantes y sus familiares (art. 5). | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30 بشأن غير المواطنين، وتدعوها إلى النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المادة 5). |
El Comité invita al Estado Parte a informar, en particular, sobre la situación de las empleadas domésticas y señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXV relativa a las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقارير عن الوضع، وبخاصة، وضع العاملات في المنازل، وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXIII relativa a los derechos de las poblaciones indígenas y recomienda el establecimiento de mecanismos que garanticen la participación del pueblo bethechilokono en las decisiones que le afectan. | UN | توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثالثة والعشرين المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وتوصيها بإنشاء آليات تكفل مشاركة شعب البيتيشيلوكونو في القرارات التي تمسه. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004), sobre la discriminación contra los no ciudadanos, en la que pide a los Estados partes que eviten que grupos particulares de no ciudadanos sufran discriminación respecto del acceso a la ciudadanía o a la naturalización. | UN | تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة للجنة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، والتي تطلب فيها اللجنة إلى الدول الأطراف ضمان عدم تعرض مجموعات محددة من غير المواطنين للتمييز فيما يتعلق بالحصول على المواطنة أو التجنّس. |
466. En relación con la aplicación del artículo 7 de la Convención, el Comité sugiere al Estado Parte que considere la posibilidad de intensificar la educación y la formación en materia de derechos humanos de los agentes del orden, los maestros, los trabajadores sociales y los funcionarios públicos, y señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XIII, relativa a esta cuestión. | UN | 466- وفيما يتصل بتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في تكثيف التعليم والتدريب بشأن حقوق الإنسان للمسؤولين المعنيين بتنفيذ القوانين والمدرِّسين والمرشدين الاجتماعيين والموظفين العموميين، وتسترعي انتباهها إلى التوصية العامة الثالثة عشرة في هذا الصدد. |