Doce puestos especiales de policía chadianos, correspondientes a los 12 campamentos de refugiados del este del Chad dirigidos por el ACNUR, dependerán de esas bases. | UN | ويقابل 12 مخيما للاجئين تديرها المفوضية في شرق تشاد 12 مركزا لعنصر الشرطة التشادية الخاصة، تابعين للمحطات. |
También se han recibido denuncias de actos de violencia sexual y sexista y otras violaciones graves de los derechos humanos en los campamentos de refugiados y los sitios de desplazados internos y otras zonas del este del Chad. | UN | ووردت أيضا بلاغات عن وقوع حوادث عنف جنسي وعنف قائم على أساس نوع الجنس، وحدوث انتهاكات خطيرة أخرى لحقوق الإنسان، في مخيمات اللاجئين وأماكن إقامة الأشخاص المشردين داخليا، ومناطق أخرى في شرق تشاد. |
El menor número de centros de urgencias se debió a la demora en la construcción de instalaciones de atención médica en todos los emplazamientos del este del Chad | UN | نتج الانخفاض في عدد مراكز الطوارئ عن التأخر في تشييد المرافق الطبية في جميع المواقع في شرق تشاد. |
Asesoramiento al DIS, mediante supervisión, sobre el mantenimiento de despachos dedicados a la mujer y los niños en 6 localidades clave y en 12 campamentos de refugiados del este del Chad | UN | تقديم المشورة إلى المفرزة من خلال عمليات الرصد بشأن تشغيل المكاتب المعنية بالمرأة والطفل في ستة من البلدات الرئيسية وفي 12 مخيّما للاجئين في شرقي تشاد |
El Gobierno del Chad ha articulado sus prioridades en su Programa global de reactivación del este del Chad. | UN | ووردت أولويات حكومة تشاد بالتفصيل في برنامجها الشامل للإنعاش في شرق تشاد. |
Del mismo modo, el grupo de tareas observó que habían disminuido la presencia y la visibilidad del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en los campamentos de refugiados del este del Chad. | UN | وبالمقابل، لاحظت فرقة العمل انخفاض وجود حركة العدل والمساواة وظهورها في مخيمات اللاجئين في شرق تشاد. |
Doce puestos de policía, correspondientes a los 12 campamentos de refugiados del este del Chad administrados por el ACNUR, dependerán de las bases. | UN | وستقدم اثنا عشر مركز شرطة مقابل عدد مخيمات اللاجئين الـ 12 التي تديرها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق تشاد تقارير إلى المراكز. |
El componente de asuntos civiles se centraría fundamentalmente en lugares sobre el terreno del este del Chad y de la región nororiental de la República Centroafricana, y establecería una presencia de enlace en Nyamena y Bangui. | UN | وسيركز عنصر الشؤون المدنية أساسا على المواقع الميدانية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛ وسيكون أيضا مركزي اتصال في نجامينا وبانغي. |
Para hacer frente a esta situación, el Gobierno del Chad ha mantenido el estado de emergencia en Wadi Fira, Ouaddaï y Salamat, las tres regiones del este del Chad fronterizas con el Sudán y la República Centroafricana, así como en Nyamena. | UN | وبغية معالجة هذا الوضع، أبقت حكومة تشاد على حالة الطوارئ في وادي فيرا وواداي وسلمات، وهي الأقاليم الثلاثة في شرق تشاد الواقعة على الحدود مع السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك في نجامينا. |
Los 12 " puestos " de policía, uno en cada uno de los 12 campamentos de refugiados del este del Chad administrados por el ACNUR, seguirán dependiendo de las comisarías. | UN | وستظل ' ' وظائف`` الشرطة الاثنتا عشرة التي تقابل مخيمات اللاجئين الاثني عشر المدارة من قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق تشاد تابعة لهذه المحطات. |
Los asesinatos indiscriminados en el conflicto armado del este del Chad son relativamente excepcionales. | UN | 15 - من النادر نسبيا حدوث عمليات قتل عشوائي في سياق النزاع المسلح في شرق تشاد. |
Los campamentos de refugiados del este del Chad cada vez están más militarizados y, al parecer, los sitios de desplazados internos y las aldeas se han convertido en centros de reclutamiento forzado. | UN | وتتزايد عسكرة مخيمات اللاجئين في شرق تشاد. ويقال إن مواقع المشردين داخليا والقرى المحلية تشكل هدفا لعمليات التجنيد القسري. |
La temporada de lluvias ha impedido el acceso de la ayuda humanitaria a algunos lugares del este del Chad. | UN | 17 -ويعيق الموسم المطير وصول المساعدة الإنسانية إلى بعض الأماكن في شرق تشاد. |
1.1.2 100% de acceso humanitario a las rutas y aldeas del este del Chad | UN | 1-1-2 تحقيق نسبة 100 في المائة في استخدام الطرق المؤدية إلى القرى في شرق تشاد ووصول المساعدات الإنسانية إليها. |
1.1.4 Despachos del DIS dedicados a las mujeres y los niños en localidades clave y los campamentos de refugiados del este del Chad | UN | 1-1-4 تعهد المفرزة الأمنية المتكاملة مكاتب النساء والأطفال في البلدات الرئيسية ومخيمات اللاجئين في شرق تشاد |
:: Asesoramiento al DIS, mediante supervisión, sobre el mantenimiento de despachos dedicados a la mujer y los niños en 6 localidades clave y en 12 campamentos de refugiados del este del Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة، من خلال الرصد، بشأن إنشاء مكاتب للنساء والأطفال في 6 بلدات رئيسية و 12 من مخيمات اللاجئين في شرق تشاد |
Fue necesario supervisar periódicamente y con eficacia la situación de derechos humanos en 12 campamentos de refugiados y más de 20 asentamientos de desplazados internos de la zona de jurisdicción del este del Chad | UN | وقد تطلب أكثر من 20 موقعا من مواقع المشردين داخليا و 12 مخيما من مخيمات اللاجئين في شرق تشاد القيام، بانتظام وكفاءة، برصد حالة حقوق الإنسان في المنطقة المسؤولة عنها. |
Los oficiales de derechos humanos realizaron 401 visitas a los campamentos de refugiados y a emplazamientos de desplazados internos, 360 visitas a celdas de detención de la policía y la gendarmería y a las cárceles del este del Chad. | UN | كما قام مسؤولو حقوق الإنسان بما يصل إلى 401 من الزيارات إلى مخيّمات اللاجئين ومواقع الأشخاص المشرّدين داخليا إضافة إلى 360 زيارة إلى خلايا الاحتجاز لدى الشرطة والأمن وإلى السجون في شرقي تشاد. |
En su mayor parte, los desplazados internos del este del Chad no se encuentran en campamentos. | UN | 31 - ومعظم المشردين داخليا في شرقي تشاد لا يقيمون في المخيمات. |
:: Asesoramiento al DIS, mediante supervisión, sobre el mantenimiento de oficinas dedicadas a la mujer y los niños en 6 localidades clave y en 12 campamentos de refugiados del este del Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى المفرزة، من خلال الرصد، بشأن تعهد مكاتب شؤون المرأة والطفل في 6 بلدات رئيسية و 12 مخيما للاجئين في شرقي تشاد |
Una organización no gubernamental internacional, tras sufrir dos agresiones en el plazo de un mes, ha retirado su personal internacional del este del Chad. | UN | 3 - وبسبب الهجومين اللذين تعرضت لهما إحدى المنظمات غير الحكومية، قررت سحب موظفيها الدوليين من شرق تشاد. |
Se enjuició a 60 sospechosos del este del Chad arrestados por el DIS y trasladados a Abéché para ser sometidos allí a juicio. | UN | جرت محاكمة 60 من المتهمين من شرقي تشاد الذين قبضت عليهم قوة الأمن وتم نقلهم لمحاكمتهم في أبيشي. |