"del euro en relación con el dólar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليورو مقابل دولار
        
    • اليورو مقابل الدولار
        
    Evolución del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    Evolución del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    Evolución del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    Evolución del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    En el gráfico II se indica la evolución del euro en relación con el dólar entre enero y octubre de 2012. UN ويبين الشكل الثاني أداء اليورو مقابل الدولار أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Aumento del valor del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos UN ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    Evolución del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
    C. Efecto de la apreciación del euro en relación con el dólar de UN جيم- تأثير ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على
    C. Efecto de la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos en el proyecto de presupuesto UN جيم - تأثير ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مشروع الميزانية
    Tipo de cambio del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, de enero de 2002 a septiembre de 2006 UN سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، كانون الثاني/يناير 2002-أيلول/سبتمبر 2006
    C. Efecto de la apreciación del euro en relación con el dólar de los EE.UU. sobre el proyecto de presupuesto 17 - 22 10 UN جيم- ما لارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة من أثر في مشروع الميزانية 17-22 8
    C. Efecto de la apreciación del euro en relación con el dólar de los EE.UU. sobre el proyecto de presupuesto UN جيم - ما لارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة من أثر في مشروع الميزانية
    El aumento obedece fundamentalmente a la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, que obliga a usar más recursos para el pago de las dietas por misión y de las raciones de los contingentes militares y la policía de las Naciones Unidas. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أسفر عن احتياجات إضافية لتغطية نفقات بدلات الإعاشة للبعثة وحصص الأغذية تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    Se prevé que continuará la fuerte demanda externa de la UE en vista de la ampliación del proceso de recuperación económica del mundo y a raíz de que las exportaciones de los miembros de la unión monetaria se ven favorecidas por las ventajas competitivas que les proporciona la debilidad del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos. UN ويتوقع أن يستمر الطلب الخارجي القوي بالنسبة للاتحاد الأوروبي بفضل اتساع نطاق الانتعاش في العالم وبسبب تمتع صادرات أعضاء الاتحاد النقدي بقدرة على المنافسة ناتجة عن ضعف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Se prevé que continuará la fuerte demanda externa de la UE en vista de la ampliación del proceso de recuperación económica del mundo y a raíz de que las exportaciones de los miembros de la unión monetaria se ven favorecidas por las ventajas competitivas que les proporciona la debilidad del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos. UN ويتوقع أن يستمر الطلب الخارجي القوي بالنسبة للاتحاد الأوروبي بفضل اتساع نطاق الانتعاش في العالم وبسبب تمتع صادرات أعضاء الاتحاد النقدي بقدرة على المنافسة ناتجة عن ضعف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    15. Los principales factores que han influido en el proyecto de presupuesto son la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, y los ajustes en los costos estándar de los sueldos efectuados en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 15- والعوامل الرئيسية التي أثرت على الميزانية المقترحة هي ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة بالإضافة إلى تسويات الأجور على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها.
    18. La apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos y los ajustes a los gastos estándar en concepto de sueldos en todo el sistema de las Naciones Unidas representan más del 95% del aumento del proyecto de programa de presupuesto. UN 18- ويساهم ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة وتسويات معايير الأجور على صعيد منظومة الأمم المتحدة بنسبة تفوق 95 في المائة من الزيادة في البرنامج والميزانية المقترحين.
    Cuando se preparó el presupuesto para 2002-2003 no se hicieron asignaciones adicionales para compensar la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos desde junio/julio de 2001, ni tampoco para cubrir los aumentos del sueldo real del personal de todo el sistema de las Naciones Unidas efectuados desde 2001. UN ولم تخصص اعتمادات إضافية للتكيف مع ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة منذ حزيران/يونيه - تموز/ يوليه 2001 وهي الفترة التي أعدت فيها ميزانية فترة السنتين 2002-2003، كما لم تخصص اعتمادات لتوفير مبالغ تغطي الزيادات الفعلية التي شهدتها أجور موظفي منظومة الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    Este exceso de gastos fue resultado del mayor valor del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio económico de 2004, en comparación con su valor en marzo de 2003, cuando se preparó el proyecto de presupuesto para 2004 (véase párr. 2 supra). UN ونتجت هذه الزيادة في النفقات عن ارتفاع قيمـة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة في السنة المالية 2004 مقارنة بشهر آذار/مارس 2003 عندما أعدت مقترحات الميزانية لعام 2004 (انظر الفقرة 2 أعلاه).
    El Secretario también proporcionó información detallada sobre los gastos correspondientes a la sección presupuestaria " magistrados " , que habían excedido las previsiones principalmente por la depreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, y sugirió que esa diferencia podría financiarse mediante transferencias dentro de la misma sección, con arreglo al Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقدم رئيس قلم المحكمة أيضاً تفاصيل عن زيادة النفقات في باب " القضاة " في الميزانية، وهي زيادة تعزى أساساً إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة. ويمكن تمويل تجاوز النفقات هذا من خلال إجراء مناقلات في إطار هذا الباب، وفقاً للنظام المالي للمحكمة.
    El total de promesas de contribuciones voluntarias impagadas aumentó en 16,8 millones de dólares, ya que las nuevas promesas superaron a la recaudación en 13,1 millones de dólares y debido también a una revaluación por variaciones de los tipos de cambio de 3,7 millones de dólares que se debió principalmente a la valorización del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos. UN وقد زاد إجمالي التبرعات المعلنة غير المدفوعة بمقدار 16.8 مليون دولار نتيجة لزيادة التبرعات المعلنة الجديدة على المبالغ المحصلة بما قيمته 13.1 مليون دولار، وكذلك لحدوث زيادة في أسعار الصرف قدرها 3.7 مليون دولار، تعزى أساسا إلى تزايد قيمة اليورو مقابل الدولار الأمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus