"del euro frente al dólar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليورو مقابل دولار
        
    • اليورو مقابل الدولار
        
    • اليورو في مقابل دولار
        
    Comportamiento del euro frente al dólar de los Estados Unidos, 2008 UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، عام 2008
    Comportamiento del euro frente al dólar de los Estados Unidos: 2008 UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة: عام 2008
    Comportamiento del euro frente al dólar de los Estados Unidos, 2010 UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة: 2010
    Ello obedeció íntegramente a la depreciación del euro frente al dólar. UN وتُعزى هذه الزيادة بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار.
    Ello representa una disminución del valor del euro frente al dólar del 13,14%. UN ويمثل هذا انخفاضا بنسبة 13.14 في المائة في قيمة اليورو مقابل الدولار.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el PNUMA han designado a personas para que supervisen el tipo de cambio del euro frente al dólar de los Estados Unidos. UN قام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة بتعيين شخصين لمراقبة سعر صرف اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Gráfico Comportamiento del euro frente al dólar de los Estados Unidos: 2010 UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة: عام 2010
    Este exceso en el gasto obedece íntegramente a la depreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio presupuestario. UN ويُعزى هذا التجاوز في الإنفاق بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى فترة الميزانية.
    Comportamiento del euro frente al dólar de los Estados Unidos, 2014 UN أداء اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة: 2014
    Las necesidades adicionales por valor de 298.500 dólares en la partida de suministros, servicios y equipo diversos se deben principalmente a las pérdidas por diferencias cambiarias a causa de la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos. UN وتعود أساسا الاحتياجات الإضافية التي بلغت 500 298 دولار تحت بند لوازم وخدمات ومعدات أخرى إلى خسارة في الصرف بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Este exceso de gastos obedeció a la depreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos y al aumento del sueldo básico neto de los miembros del Tribunal en 2010. UN وتُعزى هذه الزيادة في النفقات إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة وزيادة صافي المرتبات الأساسية لأعضاء المحكمة في عام 2010.
    El comportamiento del tipo de cambio del euro frente al dólar de los EE.UU. en los dos últimos años parece obedecer en gran medida a las corrientes de capital que responden a las perspectivas de un crecimiento relativo en Europa y los Estados Unidos y, por tanto, a las expectativas de los precios relativos de las acciones. UN ويبدو أن السلوك المتبع فيما يتعلق بسعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة على مدى السنتين الماضيتين يُعزى بدرجة كبيرة إلى تدفقات رأس المال المستجيبة لتوقعات النمو النسبي في أوروبا والولايات المتحدة، ومن ثم لتوقعات الأسعار النسبية للأسهم.
    La disminución de las necesidades fue contrarrestada en parte por el adelanto de un proyecto de deshumidificación de almacenes previsto para 2005/2006 y el aumento del costo de la electricidad a causa de la subida de los precios y la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos. UN وقد قابل انخفاض الاحتياجات هذا جزئيا التقدم في مشروع لإزالة الرطوبة من مستودع خلال الفترة 2005-2006 والزيادة في تكلفة الكهرباء نتيجة زيادات في الأسعار وارتفاع سعر اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    El efecto de este cambio ha sido positivo para la secretaría, por cuanto se ha reducido sustancialmente su exposición a las fluctuaciones monetarias del euro frente al dólar de los EE.UU. Los registros contables, sin embargo, se mantienen en dólares, incluido el registro de los ingresos de efectivo en dólares de la secretaría. UN وكان تأثير هذا التغيير إيجابياً بالنسبة للأمانة حيث إنه قد حدّ كثيراً من التعرض لتقلبات سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة. بيد أن السجلات المحاسبية لا تزال بالدولار الأمريكي، بما في ذلك ما تحصله الأمانة نقداً بالدولار الأمريكي.
    La sección 3 ( " Gastos de representación " ) refleja un gasto en exceso de las consignaciones de 105 euros, que se atribuye por entero a la depreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio económico. UN ويُظهر الباب 3 " بدل التمثيل " تجاوزا في الإنفاق قدره 105 يورو، وهو ما يعزى بالكامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المالية.
    Este exceso de gastos obedece íntegramente a la depreciación del euro frente al dólar durante el ejercicio presupuestario. UN وتُعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار خلال فترة الميزانية.
    Por primera vez, este año el Organismo no se enfrenta a una escasez de efectivo, debido a un ligero incremento del ingreso que obedece a la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos y a los sustanciales reembolsos de la Autoridad Palestina en concepto de impuesto sobre el valor añadido. UN وهذا العام، للمرة الأولى، لا تواجه الوكالة نقصا في النقدية، بفضل الزيادة الطفيفة في الدخل نتيجة ارتفاع قيمة اليورو مقابل الدولار والتسديدات الكبيرة للضرائب على القيمة المضافة التي قامت بها السلطة الفلسطينية.
    El exceso en los gastos previstos se debe al aumento del costo del combustible (2,4 millones de dólares) debido a la apreciación del euro frente al dólar durante los cuatro primeros meses del ejercicio, y al gasto imprevisto en piezas de repuesto y mantenimiento para 42 vehículos blindados SISU (0,2 millones de dólares) UN تعزى النفقات الزائدة المتوقعة إلى ارتفاع تكلفة الوقود (2.4 مليون دولار)، نتيجة لتخفيض قيمة اليورو مقابل الدولار خلال الأشهر الأربعة الأولى من الفترة، والنفقات غير المتوقعة لقطع الغيار والصيانة لـ 42 مركبة مدرعة من طراز SISU (0.2 مليون دولار).
    :: Aumento de los gastos de personal civil debido a los mayores costos de sueldos estándar del personal de contratación internacional y la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos para el personal de contratación nacional UN :: زيادة في تكاليف الموظفين المدنيين بسبب ارتفاع تكاليف المرتبات القياسية بالنسبة للموظفين الدوليين وارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة بالنسبة للموظفين الوطنيين
    El uso de más recursos se debió principalmente a la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio fiscal. UN 7 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية أثناء الفترة المالية.
    El aumento de las necesidades se debió principalmente a las pérdidas no presupuestadas por diferencias cambiarias a causa de la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos. V. Utilización de los recursos: existencias para el despliegue estratégico UN 16 - يُعزى الاحتياج الأعلى أساسا إلى خسارة في صرف العملة لم يحسب حسابها في الميزانية بسبب ارتفاع سعر اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus