"del euro y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليورو
        
    • لليورو
        
    La respuesta de Europa a los retos de la mundialización son dos proyectos del milenio que configurarán la faz de nuestro continente: la introducción del euro y la ampliación de la Unión. UN أما رد أوروبا على تحديات العولمة فهو مشروعان لﻷلفية الثالثة سيغيران وجه قارتنا: إدخال عملة اليورو وتوسيع الاتحاد.
    . El Banco debe establecer la política monetaria según las necesidades de la zona del euro y no las de los países que pertenecen a ella. UN ويتعيﱠن أن يضع المصرف سياسة نقدية تتفق مع احتياجات منطقة اليورو لا مع احتياجات البلدان المنفردة.
    Esto se debe principalmente a los mayores gastos de personal, causados también por la valorización del euro, y a mayores gastos operacionales debidos a la necesidad de reemplazar estructuras prefabricadas por otras nuevas. UN ويعزى ذلك أساساً إلى زيادة تكاليف الموظفين وهو أيضاً بسبب ارتفاع قيمة اليورو وزيادة التكاليف التشغيلية الناشئة عن الحاجة إلى الاستعاضة عن الهياكل سابقة الصنع الموجودة بهياكل جديدة.
    En ese período, las tasas de interés también disminuyeron en la zona del euro y en el Japón. UN وفي الفترة نفسها، تراجعت كذلك أسعار الفائدة في منطقة اليورو وفي اليابان.
    Esos aumentos se atribuyen igualmente a los tipos de cambio favorables del euro y de otras monedas europeas. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى معدلات الصرف المؤاتية لليورو والعملات الأوروبية الأخرى.
    La crisis en la zona del euro y el reequilibrio mundial UN أزمة منطقة اليورو وإعادة الاتزان العالمي
    La exposición a los riesgos de las fluctuaciones de los tipos de cambio del euro y las monedas vinculadas al euro es de alrededor del 50% de la consignación neta. UN تمثل نسبة التعرض لتقلب عملة اليورو والعملات المرتبطة بها حوالي 50 في المائة من صافي المخصصات.
    En el cuarto trimestre de 2008, la tasa de desempleo había llegado al 8,5% en la región del euro y al 6,5% en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وبحلول الربع الأخير من عام 2008، كان معدل البطالة قد بلغ 8.5 في المائة في منطقة اليورو و 6.5 في المائة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    En aquel momento, los tipos de cambio del euro y otras divisas con respecto al dólar de los Estados Unidos eran más favorables. UN وفي ذلك الوقت، كانت أسعار صرف اليورو والعملات الأخرى مواتية بشكل أكبر مقابل دولار الولايات المتحدة.
    La solución se complica por los desequilibrios estructurales en la zona del euro y la falta de impulso para el crecimiento. UN ومما يعقد هذه التحديات الاختلالات الهيكلية في منطقة اليورو وعدم وجود حوافز للنمو.
    Nadie discutía la condición de divisa de reserva del euro, y la cuota que representaba en las reservas de los diferentes países seguía aumentando. UN وقال إنه لا خلاف على وضع اليورو كعملة من عملات الاحتياطي وإن حصته في احتياطيات البلدان لا تزال تتزايد.
    Asimismo, se facilitarán ejemplos basados en el producto interno bruto (PIB) de la zona del euro y otros Estados miembros, para ilustrar varios enfoques. UN وستقدم أمثلة تعتمد على الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو وبعض الدول الأعضاء لتوضيح مختلف النهج.
    Facilitaron este proceso las perspectivas favorables en lo que respecta a la inflación, la estabilidad de los tipos de cambio entre los futuros miembros de la zona del euro y la desaceleración del crecimiento económico. UN وكان من العوامل التي سهﱠلت ذلك النظرة التفاؤلية لمستقبل التضخم، واستقرار أسعار الصرف بين اﻷعضاء المحتملين لمنطقة اليورو وضعف النمو الاقتصادي.
    En el caso de Europa occidental, los precios en dólares de los bienes manufacturados y de otros tipos que exportan estos países se vieron afectados igualmente por el debilitamiento del euro y de algunas otras monedas europeas frente al dólar. UN وفي أوروبا الغربية، أثر ضعف اليورو وبعض العملات الأوروبية الأخرى بالقياس إلى الدولار على أسعار الصادرات من المصنوعات والسلع الأخرى التي تسعّر بالدولار.
    De acuerdo a las previsiones, el desempeño seguirá siendo sólido en 2000 para luego moderarse en 2001 en razón del probable fortalecimiento del euro y una demanda externa menos fuerte. UN وينتظر أن يستمر الأداء قويا في سنة 2000 مع شئ من الاعتدال في سنة 2001 بسبب التحسن المحتمل لمركز اليورو وقدر من التراجع في قوة الطلب الأجنبي.
    Esta reducción ha puesto una enorme presión en el personal, especialmente en relación con la adopción del euro y del nuevo sistema de control del rendimiento financiero. La calidad del trabajo se ha visto adversamente afectada. UN وقد أدى هذا التخفيض الى ضغـط هائل على الموظفين، خصوصا فيما يتعلق بإدخال اليورو والأخذ بالنظام الجديد لمراقبة الأداء المالي، وقد تأثرت نوعية العمل سلبا.
    Además, la moneda común, aboliendo la inestabilidad del tipo de cambio en el comercio bilateral entre los Estados de la zona del euro, y por otros conductos, como la reducción de los costos de transacción y la integración más estrecha de los mercados de productos, podría tener un efecto importante en el comercio bilateral entre esos Estados. UN وفضلا عن ذلك، فإن العملة المشتركة، بإلغائها عنصر التقلب في معدلات الصرف في التعامل التجاري الثنائي بين الدول الأعضاء في منطقة اليورو ومن خلال قنوات أخرى كخفض تكاليف المعاملات والتكامل الأوثق لأسواق المنتجات، يمكن أن يكون لها تأثير مهم على التجارة الثنائية بين البلدان الأعضاء في منطقة اليورو.
    El significativo aumento registrado en 2002 se debe sobre todo al fortalecimiento del euro y otras divisas importantes frente al dólar de los Estados Unidos. UN أما الزيادة الكبيرة التي تحققت في عام 2002 فتعزى في المقام الأول إلى ارتفاع قيمة اليورو والعملات الرئيسية الأخرى مقابل دولار الولايات المتحدة.
    El significativo aumento registrado en 2002 se debe sobre todo al fortalecimiento del euro y otras divisas importantes frente al dólar de los Estados Unidos. UN أما الزيادة الكبيرة التي تحققت في عام 2002 فتعزى في المقام الأول إلى ارتفاع قيمة اليورو والعملات الرئيسية الأخرى مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Sin embargo, debido al fortalecimiento reciente del euro y otras monedas frente al dólar de los Estados Unidos, aumenta el equivalente de las contribuciones de esos países en dólares de los Estados Unidos; UN إلا أنه، بالنظر إلى تزايد قوة اليورو والعملات الأخرى مؤخرا إزاء دولار الولايات المتحدة، هناك زيادات في المقابل من دولارات الولايات المتحدة من جميع هذه البلدان؛
    En ese caso, se obtendrían algunos ahorros presupuestarios automáticamente en las Partes del presupuesto afectadas por el valor del euro y del franco suizo. UN وفي هذا السيناريو ستتحقق بعض الوفورات في الميزانية تلقائياً في الجزأين الحساسين لليورو وللفرنك السويسري من الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus