"del ex presidente charles taylor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيس السابق تشارلز تايلور
        
    • الرئيس السابق تشارلز تيلور
        
    • تشارلز تايلور الرئيس السابق
        
    • الرئيس السابق تيلور
        
    • للرئيس السابق تشارلز تايلور
        
    Sin embargo, el derrocamiento del ex Presidente Charles Taylor permite albergar actualmente esperanzas reales de una mejora en las relaciones interestatales en el seno de la Unión del Río Mano. UN بيد أنه أصبح هناك الآن، بعد رحيل الرئيس السابق تشارلز تايلور عن السلطة، أمل حقيقي في تحسين العلاقات بين الدول الأعضاء في الاتحاد.
    Cada vez preocupa más la interferencia constante del ex Presidente Charles Taylor en el proceso político de Liberia. UN 12 - وقد تزايد القلق بشأن استمرار الرئيس السابق تشارلز تايلور التدخل في العملية السياسية في ليبريا.
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que el ex Presidente Charles Taylor haya pasado a disposición del Tribunal Especial para Sierra Leona, y reiterando la expresión de su agradecimiento a Nigeria y a su Presidente, Olusegun Obasanjo, por permitir la estancia temporal del ex Presidente Charles Taylor en Nigeria, UN وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى قبضة المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ يجدد الإعراب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها أولوسيغون أوباسانجو لمنح الرئيس السابق تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا،
    Además, varios saboteadores han intentado descarrilar el proceso de paz, entre ellos partidarios del ex Presidente Charles Taylor y ministros y legisladores en funciones a quienes el Acuerdo General de Paz prohíbe postularse para las elecciones. UN إضافة إلى ذلك، حاولت جهات محبطة مختلفة إخراج عملية السلام عن مسارها، ومن بينها مناصرو الرئيس السابق تشارلز تيلور والوزراء والمشرعون الحاليون الممنوعون من المشاركة في الانتخابات وفقا لاتفاق السلام الشامل.
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que el ex Presidente Charles Taylor haya pasado a disposición del Tribunal Especial para Sierra Leona, y reiterando la expresión de su agradecimiento a Nigeria y a su Presidente, Olusegun Obasanjo, por permitir la estancia temporal del ex Presidente Charles Taylor en Nigeria, UN وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى قبضة المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ يجدد الإعراب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها أولوسيغون أوباسانجو لمنح الرئيس السابق تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا،
    El Grupo considera que la presencia del ex Presidente Charles Taylor en el exilio en Nigeria, aunque el Tribunal Especial para Sierra Leona haya emitido una orden de detención a su nombre por crímenes de guerra, es en sí un factor de desestabilización. UN 92 - ويرى الفريق أن وجود الرئيس السابق تشارلز تايلور في المنفى بنيجيريا، رغم قيام المحكمة الخاصة لسيراليون بإصدار أمر بإلقاء القبض عليه بسبب جرائم الحرب التي اتُهم بها، يُعتبر في حد ذاته عاملا مزعزعا للاستقرار.
    Expresando su agradecimiento a Nigeria y a su Presidente, Sr. Olusegun Obasanjo, por sus contribuciones al restablecimiento de la estabilidad en Liberia y la subregión del África occidental y reconociendo que Nigeria actuó con amplio apoyo internacional cuando decidió permitir la estancia temporal del ex Presidente Charles Taylor en su territorio, UN وإذ يعرب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها، أولوسيغون أوباسانجو، على مساهمتهما في إعادة الاستقرار إلى ليبريا ومنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وإذ يعترف بأن نيجيريا تصرفت بتأييد دولي واسع عندما قررت منح الرئيس السابق تشارلز تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا،
    Expresando su agradecimiento a Nigeria y a su Presidente, Sr. Olusegun Obasanjo, por sus contribuciones al restablecimiento de la estabilidad en Liberia y la subregión del África occidental y reconociendo que Nigeria actuó con amplio apoyo internacional cuando decidió permitir la estancia temporal del ex Presidente Charles Taylor en su territorio, UN وإذ يعرب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها، أولوسيغون أوباسانجو، على مساهمتهما في إعادة الاستقرار إلى ليـبـريا ومنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وإذ يعترف بأن نيجيـريا تصرفت بتأييد دولي واسع عندما قررت منح الرئيس السابق تشارلز تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا،
    El juicio del ex Presidente Charles Taylor, en curso en La Haya, continuó atrapando la atención de los liberianos, muchos de los cuales están ansiosos por concluir este capítulo de su historia. UN 10 - ولا تزال محاكمة الرئيس السابق تشارلز تايلور الجارية في لاهاي تستقطب اهتمام الليبريين، فالكثير منهم يحرصون على إغلاق هذا الفصل من تاريخهم.
    En diciembre de 2003, el Consejo de Seguridad tomó nota del cambio de circunstancias en Liberia, especialmente la salida del ex Presidente Charles Taylor y la formación del Gobierno Nacional de Transición de Liberia (resolución 1521 (2003)). UN 21 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، لاحظ مجلس الأمن تغير الظروف في ليبريا، ولا سيما مغادرة الرئيس السابق تشارلز تايلور وتشكيل الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية (القرار 1521 (2003)).
    En la resolución 1638 (2005), el Consejo de Seguridad amplió el mandato de la UNMIL para incluir la captura y detención del ex Presidente Charles Taylor, en caso de que regresara a Liberia, y su traslado posterior al Tribunal Especial para Sierra Leona. UN 19 - وقد وسّع مجلس الأمن، بقراره 1638 (2005)، نطاق ولاية البعثة لتشمل إلقاء القبض على الرئيس السابق تشارلز تايلور واحتجازه في حالة عودته إلى ليـبـريـا ثم نـقـلـه ليمثل أمام المحكمة الخاصة لسيراليون.
    La Coalición para la Transformación de Liberia obtuvo siete escaños, el Partido de la Unidad, cuatro escaños, y el Congreso por el Cambio Democrático, la Alianza para la Paz y la Democracia, el Partido de la Libertad y el Partido Patriótico Nacional del ex Presidente Charles Taylor, tres escaños cada uno. UN فقد فاز الائتلاف من أجل تغيير ليبيريا بسبعة مقاعد، وحزب الوحدة بأربعة مقاعد، وفاز كل من حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي، والتحالف من أجل السلام والديمقراطية، وحزب الحرية والحزب الوطني القومي الذي كان يرأسه الرئيس السابق تشارلز تيلور بثلاثة مقاعد لكل منها.
    La prohibición se aplica a los altos funcionarios del Gobierno del ex Presidente Charles Taylor y sus cónyuges y miembros de las antiguas fuerzas armadas que mantengan vínculos con el ex Presidente, y cualquier otra persona que preste apoyo financiero o militar a grupos armados rebeldes en Liberia o en países de la región. UN ويسري الحظر على كبار المسؤولين في حكومة الرئيس السابق تشارلز تيلور وأزواجهم وأفراد القوات المسلحة الليبرية السابقة الذين لهم صلات بالرئيس السابق وجميع الأفراد الذين يوفرون الدعم المالي أو العسكري لمجموعات التمرد المسلحة في ليبريا أو في بلدان المنطقة.
    El establecimiento de un nuevo régimen de sanciones reflejó los cambios ocurridos sobre el terreno desde que se impusieron por primera vez las medidas de sanción que figuraban en la resolución 1343 (2001) del Consejo, a saber, la salida de Liberia del ex Presidente Charles Taylor, la firma del Acuerdo General de Paz y los avances realizados en relación con el proceso de paz en Sierra Leona. UN وجسَّد إنشاء نظام جزاءات جديد التغيرات الميدانية التي حدثت منذ فرض تدابير الجزاءات الواردة في قرار المجلس 1343 (2001)، وهي: رحيل تشارلز تايلور الرئيس السابق من ليبريا، وتوقيع اتفاق السلام الشامل، وإحراز تقدم في عملية السلام في سيراليون.
    En la resolución 1521 (2003), aprobada el 22 de diciembre de 2003, el Consejo de Seguridad decidió disolver el Comité y revisar la base jurídica de las sanciones para tener en cuenta el cambio de las circunstancias de Liberia, en particular la salida del ex Presidente Charles Taylor, la formación del Gobierno Nacional de Transición de Liberia y los progresos del proceso de paz de Sierra Leona. UN 5 - وفي القرار 1521 (2003)، الذي اتخذ في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، قرر مجلس الأمن حل اللجنة وتنقيح الأساس القانوني للجزاءات كي يعكس الظروف المتغيرة في ليبـريا، لا سيما مغادرة الرئيس السابق تيلور للبلد، وتشكيل الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والتقدم المحرز في عملية السلام في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus