"del examen anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعراض السنوي
        
    • بالاستعراض السنوي
        
    Esta publicación ha aparecido anualmente desde 1984, y contiene estadísticas detalladas sobre el mineral de hierro como complemento del examen anual del mercado. UN وما انفكت هذه النشرة تصدر سنويا منذ عام ١٩٨٤، وتقدم احصاءات مفصلة عن ركاز الحديد تكمل الاستعراض السنوي للسوق.
    Propuso que se informara tan sólo de las observaciones importantes como parte del examen anual de la situación financiera. UN واقترح ألا يتم اﻹبلاغ إلا عن الملاحظات الهامة كجزء من الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    Propuso que se informara tan sólo de las observaciones importantes como parte del examen anual de la situación financiera. UN واقترح ألا يتم اﻹبلاغ إلا عن الملاحظات الهامة كجزء من الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    Esta publicación ha aparecido anualmente desde 1984, y contiene estadísticas detalladas sobre el mineral de hierro como complemento del examen anual del mercado. UN وما انفكت هذه النشرة تصدر سنويا منذ عام ١٩٨٤، وتقدم احصاءات مفصلة عن ركاز الحديد تكمل الاستعراض السنوي للسوق.
    Se notifica acerca del examen anual a todas las instituciones designadas para administrar programas y proyectos apoyados por el PNUD, para asegurar que la información sobre los resultados de programas y proyectos esté actualizada. UN `2 ' تخطر جميع المؤسسات التي وقع عليها الاختيار لإدارة البرامج والمشاريع التي يدعمها البرنامج الإنمائي بالاستعراض السنوي ضمانا لتوافر معلومات جارية بشأن البرامج والمشاريع.
    Esta supervisión se llevará a cabo como parte del examen anual de todos los planes de las oficinas de países, incluidos los resultados y elementos de referencia. UN وسوف يجري الاضطلاع بهذا الرصد كجزء من الاستعراض السنوي للخطط العامة للمكاتب القطرية، بما في ذلك النتائج والمقاييس.
    La oficina en el país llega a un acuerdo con la autoridad gubernamental coordinadora sobre los propósitos y métodos del examen anual y su calendario; UN `1 ' يتفق المكتب القطري مع الهيئة الحكومية القائمة بالتنسيق بشأن أهداف الاستعراض السنوي وأساليبه وتوقيته.
    Los resultados del examen anual se tienen en cuenta cuando se prepara el plan individual de actuación profesional para el año siguiente. UN وتؤخذ نتائج الاستعراض السنوي في الاعتبار عند إعداد خطط الإنجاز الفردية للسنة التالية.
    Su Gobierno aprecia, en particular, el énfasis dado a la cultura de la evaluación y la aplicación del examen anual de los efectos de los programas. UN وإن حكومتها تقدر بصفة خاصة التأكيد على ثقافة التقييم وتطبيق الاستعراض السنوي لأثر البرامج.
    El éxito del examen anual como mecanismo conjunto de examen se ve reflejado en el gran número de voluntarios para 2009 y 2010. UN وينعكس نجاح الاستعراض السنوي كآلية تعاونية للاستعراض في العدد الكبير من المتطوعين للعامين 2009 و 2010.
    Informar a los ASR sobre el resultado del examen anual de las unidades del Protocolo de Kyoto y los registros nacionales UN :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بنتائج الاستعراض السنوي للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والسجلات الوطنية
    El UNFPA comunicó a la Junta que era el equipo de las Naciones Unidas en el país el que tenía que encargarse del examen anual del MANUD. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن الفريق القطري للأمم المتحدة كان مقرراً أن ييسر الاستعراض السنوي لإطار المساعدة الإنمائية.
    Como se menciona en el párrafo 5 del examen anual de la situación financiera, 1997 (DP/1998/29), el FNUCTD pronto pondrá fin a sus actividades. UN ٦٨ - حسبما أشارت الفقرة ٥ من الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٧ (DP/1998/29) سيوقف الصندوق أنشطته في وقت قريب.
    Productos del examen anual. Los principales productos correspondientes al informe anual son: UN 8 - نواتج الاستعراض السنوي - تتمثل النواتج الرئيسية للاستعراض السنوي فيما يلي:
    Las expediciones y rotaciones se planifican en el contexto del examen anual de la composición, teniendo en cuenta las necesidades emergentes y los planes de adquisiciones de las misiones. UN ويجرى التخطيط لعمليات الإصدار والتناوب في سياق الاستعراض السنوي لتكوين المخزونات، وبمراعاة الاحتياجات المستجدة وخطط الاقتناء الخاصة بالبعثات.
    El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del examen anual de la Junta sobre los progresos realizados por el plan maestro en cumplimiento de la solicitud de la Asamblea. UN وامتثالا لطلب الجمعية العامة هذا، يتضمن التقرر الحالي الاستنتاجات والتوصيات التي انتهى إليها الاستعراض السنوي الذي أجراه مجلس المراجعين للتقدم المحرز في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión señala que, con las nuevas conversiones derivadas del examen anual en función del límite máximo de puestos, es probable que esta tendencia continúe en los años venideros. UN وتلاحظ اللجنة أنه المرجح أن يستمر هذا الاتجاه في السنوات المقبلة، اعتبارا لعمليات التحويل الإضافية الناشئة عن الاستعراض السنوي في إطار حصة حافظة الوظائف.
    Además del examen anual acostumbrado, ahora se realiza mensualmente una supervisión detallada de los gastos frente a las sumas consignadas con miras a comprender mejor las necesidades y la actuación de los departamentos, oficinas y principales dependencias orgánicas. UN فبالاضافة الى الاستعراض السنوي الذي جرت عليه العادة، يجري اﻵن الاضطلاع شهريا برصد مفصل للنفقات بالمقارنة بالمبالغ المخصصة وذلك بهدف إتاحة فهم أفضل لاحتياجات الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية وﻷدائها.
    7. Pide al Administrador que presente anualmente un informe sobre la situación de la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno como parte del examen anual de la situación financiera. UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم، على أساس سنوي، تقريرا عن حالة الاحتياطي المخصص ﻷماكن اﻹقامة في الميدان كجزء من الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    7. Pide al Administrador que presente anualmente un informe sobre la situación de la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno como parte del examen anual de la situación financiera. UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم، على أساس سنوي، تقريرا عن حالة الاحتياطي المخصص ﻷماكن اﻹقامة في الميدان كجزء من الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    1. Toma nota del examen anual de la situación financiera (DP/2002/25 y Add.1); UN 1 - يحيط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية DP/2002/25) و (Add.1؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus