Primera parte Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado | UN | الجزء الأول استعراض سير المعاهدة مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado | UN | استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Con este telón de fondo, los países no alineados acogieron con beneplácito la convocación de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، رحبت البلدان غير المنحازة بانعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها. |
● Las decisiones y la resolución de la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado constituyen un único compromiso íntegro. | UN | ● تمثﱢل مقررات وقرار مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥ تعهدا واحدا متكاملا. |
Los Estados que poseen armas nucleares deben adoptar medidas concretas para aplicar el conjunto de decisiones acordadas en la Conferencia de las Partes de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y reafirmadas en la Conferencia de Examen del Tratado en el año 2000. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ مجموعة التدابير التي اتُفق عليها في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لسنة 1995 التي أُعيد التأكيد عليها في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2000. |
Francia está totalmente comprometida a aplicar sus disposiciones así como de las decisiones de la Conferencia de 1995 de las partes encargada del examen y la prórroga del Tratado. | UN | وأضاف أن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ أحكام هذه المعاهدة وقرارات مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995. |
La Conferencia de Examen de 2000 reafirmó la importancia de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado y reconoció que la resolución sigue siendo válida hasta que se logren sus metas y objetivos. | UN | 4 - وأعاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 التأكيد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 ومؤتمر التمديد واعترف بأن القرار يبقى صالحاً حتى تتحقق أهدافه وغاياته. |
La Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares adoptó un conjunto de medidas compuesto de tres decisiones y una resolución sobre el Oriente Medio. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 1995 مجموعة تتألف من ثلاثة مقررات وقرار واحد بشأن الشرق الأوسط. |
Primera parte Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado | UN | الجزء الأول استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado | UN | استعراض سير المعاهدة مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Primera parte Examen del funcionamiento del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado | UN | الجزء الأول استعراض سير المعاهدة مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
La Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirmó este gran acuerdo. | UN | وقد أكد تلك الصفقة العظمى مؤتمر الأطراف لعام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها |
Observando que en la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado estuvieron presentes 175 de los 178 Estados partes en el Tratado, | UN | وإذ تلاحظ أن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها قد حضرته وقت انعقاده مائة وخمس وسبعون دولة من الدول اﻷطراف في المعاهدة البالغ عددها مائة وثماني وسبعين دولة، |
Esperamos que esta información sea útil para los trabajos de la Conferencia encargada del examen y la prórroga del Tratado y agradeceríamos que el documento se distribuyera como documento de la Conferencia. | UN | ونأمل أن تسهم هذه المعلومات في أعمال مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها. ونكون ممتنين لو أمكن تعميم ورقة المعلومات هذه بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر. |
51. Los artículos VIII y X tratan respectivamente del examen y la prórroga del Tratado, así como de otras cuestiones. | UN | ٥١ - تتناول المادتان الثامنة والعاشرة على التوالي استعراض المعاهدة وتمديدها إلى جانب مسائل أخرى. |
Esperamos que esta información sea útil para los trabajos de la Conferencia encargada del examen y la prórroga del Tratado y agradeceríamos que el documento se distribuyera como documento de la Conferencia. | UN | ونأمل أن تسهم هذه المعلومات في أعمال مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها. ونكون ممتنين لو أمكن تعميم ورقة المعلومات هذه بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر. |
Argelia asigna especial importancia a la aplicación efectiva de la resolución relativa a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, aprobada por la Conferencia de 1995 de las partes encargadas del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 1 - تولي الجزائر أهمية خاصة لتنفيذ القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 موضع تنفيذا فعالا. |
La República Kirguisia reitera el llamamiento hecho en la Conferencia de 1995 de las Partes encargadas del examen y la prórroga del Tratado a los gobiernos y organizaciones internacionales con conocimientos técnicos en materia de limpieza y eliminación para que consideren la posibilidad de prestar la asistencia adecuada en esas esferas. | UN | وكرر الدعوة الموجهة، في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، إلى الحكومات والمنظمات الدولية ذات الخبرة الفنية في مجال التنظيف والتصريف، للنظر في تقديم المساعدة المناسبة في هذين المجالين. |
La Conferencia de Examen de 2000 reafirmó la importancia de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado y reconoció que la resolución sigue siendo válida hasta que se logren sus metas y objetivos. | UN | 4 - وأعاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 التأكيد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 ومؤتمر التمديد واعترف بأن القرار يبقى صالحاً حتى تتحقق أهدافه وغاياته. |
Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
Llegar a un acuerdo sobre esta base no sólo demostraría que la Conferencia ha respondido positivamente a las expectativas de la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, sino que además transmitiría a la comunidad internacional el mensaje inequívoco de que el régimen de no proliferación de las armas nucleares conserva toda su vitalidad y vigencia. | UN | وإذا تم التوصل للاتفاق على هذا الأساس، فلن يثبت ذلك أن المؤتمر استجاب بإيجاب إلى تطلعات مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها فحسب بل إنه سيكون قد أرسل أيضا رسالة واضحة إلى المجتمع الدولي ومفادها أن نظام عدم انتشار الأسلحة النووية لا يزال لا يتسم بالحيوية ويمت بالصلة للواقع. |