Al respecto, merece apoyarse el establecimiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ومما هو جدير بالتأييد في هذا الصدد، انشــاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم. |
A fin de proporcionar a la UNOMIL la corriente de efectivo necesaria se han tomado en préstamo 2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن أجل تزويد البعثة بالسيولة النقدية اللازمة اقترض من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ما مجموعه مليونا دولار. |
Intereses devengados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | إيرادات الفوائد المتأتية من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Para cubrir las necesidades de efectivo, sería necesario transferir recursos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | وبغية تلبية الاحتياجات من النقد، يلزم القيام بتحويلات من صندوق احتياطي حفظ السلم. |
Más: gastos efectivos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz según el estado financiero XX | UN | زائدا: النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان العشرين |
El efectivo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la paz asciende a 180 millones de dólares. | UN | 33 - وتبلغ الأموال النقدية المودعة في صندوق احتياطي حفظ السلام 180 مليون دولار. |
Aprobó 13 millones de dólares de las reducciones de costos propuestas y el uso de 71 millones de dólares del Fondo de Reserva para el capital de operaciones. | UN | ووافقت على التخفيض المقترح للتكاليف البالغ 13 مليون دولار وعلى استخدام مبلغ 71 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول. |
También refleja una disminución del saldo residual del Fondo de Reserva para imprevistos de 41,6 millones a 14,2 millones de dólares para financiar modificaciones de los contratos en marcha. | UN | وتعكس المعلومات أيضا نقصان الرصيد المتبقي في احتياطي الطوارئ من 41.6 مليون دولار إلى 14.2 مليون دولار بسبب استخدام أموال الاحتياطي في تغطية تكاليف التعديلات التي أدخلت على العقود الجارية. |
Informe del Secretario General sobre el examen del nivel del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Fondos tomados en préstamo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento | UN | القروض المقدمة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام مبلغ القروض |
La financiación de la cuenta de apoyo incluye los 13.790.000 dólares de saldo excedente del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ويشمل تمويل حساب الدعم الرصيد الفائض الذي يبلغ 000 790 13 دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Recursos procedentes del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | التمويل من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام إيرادات الفوائد |
El informe incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Liquidación de préstamos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | تسوية القروض المأخوذة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
Se incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Además, sólo puede obtener fondos en préstamo para misiones nuevas o ampliadas del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | ويمكنه بالإضافة إلى ذلك الاقتراض فقط من صندوق احتياطي حفظ السلام لصالح بعثات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة. |
También se informó a la Comisión que, habida cuenta de los constantes problemas de falta de efectivo, producto de las contribuciones adeudadas, la UNOMIL había obtenido préstamos por valor de 2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | كما أبلغت اللجنة أنه في ضوء مشاكل النقدية الناجمة عن عدم تسديد اﻷنصبة المقررة، اقترضت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مبلغ ٢ مليون دولار من صندوق احتياطي حفظ السلم. |
Como indiqué en mis anteriores informes, se ha tomado en préstamo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz una suma de 2 millones de dólares, que continúa sin pagar, a fin de proporcionar a la UNOMIL las corrientes de fondos necesarios. | UN | وكما ذكرت في تقاريري السابقة، ثمة مبلغ قدره ٢ مليون دولار، لم يسدد بعد، وقد تم اقتراضه من صندوق احتياطي عمليات حفظ السلام بغية تزويد البعثة بالاحتياجات اللازمة من التدفقات النقدية. |
Más: gastos efectivos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz según el estado | UN | مضافا إليه النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان الثامن عشر |
Más: gastos efectivos del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz según el estado financiero XX | UN | مضافا إليه النفقات الفعلية للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام حسب البيان العشرين |
El saldo total de caja era de 151 millones de dólares, cifra que incluía 20 millones del fondo de administración y 131 millones del Fondo de Reserva para indemnizaciones. | UN | وبلغ مجموع الرصيد النقدي 151 مليون دولار، منها 20 مليون دولار في صندوق الإدارة و 131 مليون دولار في صندوق احتياطي التعويض. |
En diciembre de 2013, la Asamblea aprobó otros 86,5 millones de dólares del Fondo de Reserva para el capital de operaciones y 1,9 millones de dólares de los futuros ingresos en concepto de intereses (véase la resolución 68/247). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، وافقت الجمعية العامة على تخصيص تمويل إضافي قدره 86.5 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول ومبلغ 1.9 مليون دولار من إيرادات الفوائد في المستقبل (انظر القرار 68/247). |
El cuadro 6 del 11° informe anual del Secretario General sobre la marcha de los trabajos refleja una disminución del saldo residual del Fondo de Reserva para imprevistos de 41,6 millones en julio de 2012 a 14,2 millones de dólares el 30 de junio de 2013 para financiar modificaciones de los contratos en marcha (ibid., párr. 109). | UN | 11 - ويبين الجدول 6 الوارد في تقرير الأمين العام المرحلي الحادي عشر نقصان الرصيد المتبقي في احتياطي الطوارئ من 41.6 مليون دولار في تموز/يوليه 2012 إلى 14.2 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2013 بسبب استخدام أموال الاحتياطي في تغطية تكاليف التعديلات التي أدخلت على العقود الجارية (المرجع نفسه، الفقرة 109). |