Además del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, hay un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para la cooperación técnica. | UN | وبالإضافة إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل هناك الصندوق الاستئماني الطوعي أيضاً للتعاون التقني. |
Programa propuesto y proyecto de presupuesto del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para el bienio 2007-2008 o el trienio 2007-2009 | UN | برنامج وميزانية الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لفترة السنتين 2007 - 2008 أو فترة الثلاث سنوات 2007 - 2009 |
Cuadro 3. Plantilla del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea | UN | الجدول 3: التوظيف في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
Cuadro 1: Número de Partes en el Convenio de Basilea en comparación con el presupuesto anual aprobado del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea de 1998 a 2004 | UN | الجدول 1: عدد الأطراف في اتفاقية بازل مقارنة بالميزانية السنوية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من عام 1998 إلى 2004 |
Cuadro 2: Presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea | UN | الجدول 2 - الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
Nota: En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiaría con cargo a la reserva y al saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea | UN | ملاحظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل. |
Utilización de los fondos de la reserva del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea | UN | استخدام الأموال من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
Por último, señaló a la atención la información pertinente sobre la situación del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea y el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica. | UN | وفي النهاية وجهت الاهتمام إلى المعلومات ذات الصلة عن حالة الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني. |
OEWG-VI/26: Utilización de los fondos de la reserva del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea | UN | مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/26: استخدام الأموال من الاحتياطي ومن رصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
Gracias a que varias Partes cuyas contribuciones estaban en mora pagaron esas sumas pendientes, se podrá extraer de la reserva del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea la suma propuesta de 782.525 dólares. | UN | والتخفيض المقترح بمبلغ 525 782 دولاراً من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل أمر ممكن نظراً لتسديد المساهمات غير المدفوعة من قبل العديد من الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم مساهماتها. |
Se hizo un análisis de los gastos reales correspondientes a los años 2009 y 2010 en el marco del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, que reveló lo siguiente. | UN | 26 - أجري تحليل للتكاليف الفعلية لعامي 2009 و2010 في إطار الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل. |
En el párrafo 24 de la decisión VI/41 se invitó a las Partes a que presentaran por escrito, a la secretaría, sus opiniones sobre la escala de cuotas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, antes del 31 de mayo de 2004. | UN | دعيت الأطراف، في المقرر 6/41، الفقرة 24، إلى تزويد الأمانة بآرائها كتابة حول جدول المساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وذلك قبل 31 أيار/مايو 2004. |
La Partes han utilizado la reserva del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea y el saldo del Fondo para reducir el nivel de sus propias contribuciones, así como para aplicar el Plan Estratégico durante los años 2003 y 2004. | UN | 30 - وقد استخدمت الأطراف احتياطي الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل ورصيد الصندوق لتقليل مستوى مساهماتها وكذلك لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للسنتين 2003 - 2004. |
Para 2006, el presupuesto operacional del Convenio de Basilea ascendía a 4.404.740 dólares. El Gobierno del país anfitrión proporciona las oficinas para la secretaría del Convenio de Basilea en forma gratuita, mientras que los costos de mantenimiento de las oficinas y los servicios públicos se sufragan directamente con recursos del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. | UN | وبالنسبة لعام 2006، تبلغ ميزانية العمل لاتفاقية بازل 740 404 4 دولار وتقدم مباني مقر أمانة اتفاقية بازل دون دفع إيجار من جانب حكومة البلد المضيف في حين تحمل تكاليف صيانة المكاتب والمرافق على الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل مباشرة. |
Nota: El Grupo de Trabajo de composición abierta, en su séptimo período de sesiones, aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiará con cargo a la reserva y al saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. | UN | ملحوظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل. |
Estas medidas solo pueden ayudar a situar las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre bases más sólidas, pero no resuelven los problemas observados. | UN | ومن شأن هذه الخطوات أن ترسي الأوضاع المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل على أسس متينة، ولكنها لن تكون حلاً للمشكلات الملحوظة. |
El presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea cuenta con una protección en la forma de reserva del capital de operaciones. | UN | 35 - تتوافر الحماية للميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل في شكل احتياطي لرأس المال التشغيلي. |
En el cuadro que figura a continuación se indica cómo los gastos del personal que trabaja en Ginebra han ido absorbiendo un porcentaje cada vez mayor de los recursos del presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en los últimos cinco ejercicios económicos. | UN | 23 - يظهر الجدول التالي أدناه كيف استحوذت تكاليف الموظفين بالمقر في جنيف على حصةٍ متزايدةٍ من موارد الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل خلال الفترات المالية الخمس الماضية. |
Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma no superior a [ ] dólares EE.UU. en el año 2005 y a [ ] dólares EE.UU. en el año 2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos del presupuesto aprobado, | UN | 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛ |
Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma no superior a [ ] dólares EE.UU. en el año 2005 y a [ ] dólares EE.UU. en el año 2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos del presupuesto aprobado, | UN | 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛ |