Pasos a pérdidas y ganancias en relación con la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento | UN | الفقرة 46 عمليات الشطب المتصلة بحساب صندوق التشغيل الفقرة 52 |
Porcentaje del total de anticipos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento que están pendientes de pago | UN | النسبة المئوية لمجموع السلف لحساب صندوق التشغيل التي تأخرت عن موعد سدادها |
Las reducciones de los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento, así como de las vacantes, se encuentran entre los principales factores que influyen en esta tendencia positiva. | UN | وتشكل التخفيضات في أرصدة حساب صندوق التشغيل وفي الشواغر بعضا من أهم العوامل التي تؤثر على هذا النمط الإيجابي. الشكل 1 |
:: Mala gestión de la antigüedad del saldo de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento | UN | سوء إدارة تقادم رصيد حساب الأموال التشغيلية |
Antigüedad de los anticipos del fondo para gastos de funcionamiento | UN | تحليل مدى تقادم أرصدة السُلَف المقدمة من أموال التشغيل |
Porcentaje del total de anticipos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento que están pendientes de pago | UN | نسبة مجموع السلف من حساب صندوق التشغيل التي تأخر ردها |
Los administradores pueden no entender o no estar en condiciones de hacer un seguimiento de los procedimientos de la EN, lo que aumenta el nivel de los anticipos por pagar/cuenta del fondo para gastos de funcionamiento | UN | قد لا يفهم المديرون إجراءات التنفيذ الوطني أو قد يعجزون عن متابعة تلك الإجراءات، مما يزيد من مقدار السُلف غير المسوَّاة المقدمة من حساب صندوق التشغيل |
Tendencia de los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento de diciembre de 2009 a diciembre de 2011 | UN | تطور أرصدة حساب صندوق التشغيل من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى كانون الأول/ ديسمبر 2011 |
Además, existen varias carencias en materia de cumplimiento relacionadas con la movilización de recursos, los recursos humanos, la oportunidad, la calidad de la presentación de informes a los donantes y la gestión de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك فجوات عدة في الامتثال في ما يخص تعبئة الموارد، والموارد البشرية، وحسن التوقيت، ونوعية التقارير التي تقدمها الجهات المانحة، وإدارة حساب صندوق التشغيل. |
La DSS observó que se estaba llevando a cabo una serie de iniciativas para mejorar los controles de la modalidad de ejecución nacional y la financiación proporcionada a través de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento. Gráfico 1 | UN | ولاحظت شعبة خدمات الرقابة أنه جرى الاضطلاع بسلسلة من المبادرات لتحسين الضوابط المفروضة على طريقة التنفيذ الوطني وكذلك على التمويل المقدم عن طريق حساب صندوق التشغيل. |
Implementar los controles de supervisión apropiados para aplicar los controles diseñados por la Subdivisión de Finanzas de la conciliación y la depuración de los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento | UN | تنفـــــيذ الضــــوابط الإشــرافية المناسبة لإنفاذ الضوابط التي أعدها فرع الشوؤن المالية بشأن تسوية وتصفية أرصدة حساب صندوق التشغيل |
Aclarar las directrices sobre los casos en que la financiación para los asociados en la implementación puede concederse fuera del proceso de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento | UN | توضيح التوجيهات المتعلقة بالحـــــالات الـــتي يمكــــن فيها تقديم تمويل للشركاء المنفذين خـــــارج عمــــلية حسـاب صندوق التشغيل |
Garantizar que en 2012 se realicen auditorías de los gastos de la ejecución nacional a todo asociado en la implementación que recibió financiación fuera del proceso de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento en 2010 y 2011 | UN | ضمان إجراء عمليات لمراجعة حسابات التنفيذ الوطني في عام 2012 بالنسبة لأي من الشركـاء المنفـــــذين الذيــن حصلوا علــــى تمويـــــل خارج نطاق عملية حساب صندوق التشغيل فــــي عامــــي 2010 و2011 |
Considerar la posibilidad de establecer unos controles eficaces, centrados en la supervisión en la sede de los controles de las oficinas en los países para asegurar que los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento se liquiden puntualmente | UN | النظر في اعتماد ضوابط فعالة، مع التركيز على رصد المقر للضوابط في المكاتب القطرية، لكفالة تسوية أرصدة السلف المقدمة من صندوق التشغيل في الوقت المناسب |
Anticipos del fondo para gastos de funcionamiento | UN | السلف المقدمة من صندوق التشغيل |
El PNUD realizó una conciliación entre los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento de las Naciones Unidas y la homóloga del PNUD al 31 de diciembre de 2003. | UN | 48 - أجرى البرنامج الإنمائي تسوية بين أرصدة حساب صندوق التشغيل التابع للأمم المتحدة وحساب صندوق التشغيل التابع للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Los anticipos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento o para la EN son fondos proporcionados a los asociados en la ejecución para que ejecuten los programas, proyectos y actividades respaldados por el UNFPA. | UN | 34 - والسُلف المقدمة من حساب صندوق التشغيل/التنفيذ الوطني هي أموال تقدَّم إلى الشركاء المنفذين كل فصل من فصول السنة لتنفيذ برامج ومشاريع وأنشطة يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Tendencia del saldo de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento o de los recursos para gastos de la ejecución nacional, enero de 2010 y 2011 | UN | تطور رصيد حساب صندوق التشغيل/التنفيذ الوطني بين كانون الثاني/يناير 2010 و 2011 (بملايين الدولارات) |
La Subdivisión de Finanzas ha prestado una mayor orientación sobre cómo proceder con las cuentas del fondo para gastos de funcionamiento. | UN | وسيقدم فرع الشؤون المالية التوجيه المعزز بشأن كيفية معالجة حسابات الأموال التشغيلية. |
La Junta observó que los anticipos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento no se habían liquidado en el plazo previsto. | UN | ولاحظ المجلس عدم تصفية السلف المقدمة من حساب الأموال التشغيلية في الوقت المناسب. |
Saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento pendientes durante largo tiempo | UN | أرصدة حساب الأموال التشغيلية التي لم تسوَّ منذ فترة طويلة |