Se propone que el monto de 7.461.800 dólares se financie mediante consignaciones adicionales en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | ويُقترح تمويل المبلغ الذي مقداره 800 461 7 دولار عن طريق اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
Monto del fondo para imprevistos para el bienio 2006-2007 | UN | مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007 |
Cabría estudiar si se debería aumentar la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009. | UN | وينبغي إيلاء النظر لما إذا كان ينبغي رفع مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009. |
La Comisión recomendó que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 se mantuviera fija en el 0,75%. | UN | وأوصت اللجنة بأن يبقى مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 عند نسبة 0.75 في المائة. |
Nivel del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 | UN | حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 |
El monto de 13.261.800 dólares previsto para el bienio 2012-2013 se considerará en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | وسيُنظر في مبلغ 800 261 13 دولار المتوخى لفترة السنتين 2012-2013 في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
También recuerda que la Asamblea, en su resolución 65/262, decidió que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2012-20131, con el que se sufragarían las necesidades adicionales, sería de 40.475.200 dólares. | UN | وتشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 65/262، أن يحدَّد حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 200 475 40 دولار، تُستوعَب في حدوده الاحتياجات الإضافية. |
Se propone financiar esas necesidades adicionales de 7.461.800 dólares con consignaciones adicionales en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | ويُقترح تمويل تلك الاحتياجات الإضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
2. En su resolución 47/213, de 23 de diciembre de 1993, la Asamblea General estableció en 20 millones de dólares el nivel del fondo para imprevistos para el bienio 1994-1995. | UN | ٢ - وحددت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ٢٠ مليون دولار. |
El saldo disponible del fondo para imprevistos para el bienio 1998–1999, como se indicó en la resolución 52/222, de 22 de diciembre de 1997, es de 18.754.800 dólares. | UN | ٢ - إن الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٠٠٠ ٧٥٤ ١٨ دولار، كما هو مبين في القرار ٥٢/٢٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Se informó a la Comisión Consultiva de la situación en el bienio 2004-2005 del fondo para imprevistos, para el cual la Asamblea General aprobó una cantidad de 21,6 millones de dólares en su resolución 57/280. | UN | 7 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بشأن حالة صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005. وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 57/280 على مستوى صندوق الطوارئ المحدد بمبلغ 21.6 مليون دولار. |
Dadas las circunstancias, la Comisión recomienda que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 siga fija en el 0,75%, o sea, 31 millones de dólares. | UN | وفي هذه الظروف، توصي اللجنة بأن يبقى مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 عند نسبة 0.75 في المائة، أو 31 مليون دولار. |
La Comisión recuerda su observación de que las estimaciones para el Documento Final de la Cumbre Mundial excedían de la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2006-2007. | UN | وتشير اللجنة إلى ملاحظتها التي تفيد بأن تقديرات نتائج مؤتمر القمة العالمي قد تجاوزت مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007. |
Recuerda también que la Asamblea, en su resolución 61/254, decidió que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 fuera de 31.460.500 dólares, suma con que se sufragarán las necesidades adicionales. | UN | وتشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 61/254، أن يكون مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنين 2008-2009 الذي تغطى في إطاره الاحتياجات الإضافية هو 500 460 31 دولار. |
Por consiguiente, su delegación está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 se debe mantener en el 0,75% de la estimación de recursos. | UN | ووفقا لذلك فإن وفده يوافق على توصية اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 عند نسبة 0.75 في المائة. |
A la luz de ese y otros mandatos confiados a la Organización por las comisiones principales de la Asamblea General y otros órganos subsidiarios, el Secretario General recomendó que el nivel del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 se fijara en el 1,35%. | UN | وفي ضوء هذه الولايات وغيرها من الولايات المسندة إلى المنظمة من قِبل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة والهيئات الفرعية الأخرى، أوصى الأمين العام بأن يحدد مستوى أموال صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 عند نسبة 1.35 في المائة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de que el nivel del fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011 se siga fijando en el 0,75% del nivel total de recursos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الموافقة على اقتراح الأمين العام بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 في حدود 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد. |
Como se indicó en la resolución 62/238, el saldo del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 era de 12.191.000 dólares tras tener en cuenta los cargos aprobados durante la parte principal del sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وبلغ رصيد صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009، كما هو مبين في قرار الجمعية 62/238، ما قدره 000 191 12 دولار، بعد مراعاة النفقات المعتمدة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين. |
Recuerda también que la Asamblea, en su resolución 63/266, decidió que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011 fuera de 36.532.900 dólares, suma con que se sufragarán las necesidades adicionales. A. Formato y presentación del proyecto de presupuesto por programas | UN | كما تذكّر بأن الجمعية قد قررت، في قرارها 63/266، أن يكون مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011، الذي ينبغي تلبية الاحتياجات الإضافية في حدوده، 900 532 36 دولار. |
La Comisión Consultiva apoya la propuesta del Secretario General de que el nivel del fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011 se mantenga en el 0,75% del total de recursos. | UN | 17 - واختتمت كلامها بقولها إن اللجنة الاستشارية تؤيد اقتراح الأمين العام بالحفاظ على مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 بنسبة 0.75 في المائة من إجمالي الموارد. |