"del foro mundial de la juventud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمنتدى العالمي للشباب
        
    • المنتدى العالمي للشباب
        
    • منتدى الشباب العالمي
        
    • لمنتدى الشباب العالمي
        
    • المنتدى الشبابي العالمي
        
    • للندوة العالمية للشباب
        
    " 8. Toma nota con interés de que los resultados del tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud se presentarán en la Conferencia Mundial; " UN " ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛ "
    8. Toma nota con interés de que los resultados del tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud se presentarán en la Conferencia Mundial; UN ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛
    Un rasgo singular del Foro Mundial de la Juventud fue el sistema de cogestión establecido entre representantes de organizaciones no gubernamentales juveniles y las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas interesados en la juventud. UN وكان أحد المميزات الفريدة للمنتدى العالمي للشباب نظام المشاركة في اﻹدارة الذي أقيم بين ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية وبين ممثلي المنظمات والوكالات ذات الصلة بالشباب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Asimismo, la Unión presidió el comité de redacción del Foro Mundial de la Juventud. UN كما رأس الاتحاد لجنة الصياغة في المنتدى العالمي للشباب.
    El Gobierno ha recomendado que representantes del Foro Mundial de la Juventud presenten los resultados del Foro ante la Conferencia Mundial en la sesión plenaria inaugural. UN وأوصت الحكومة بأن يقوم ممثلو منتدى الشباب العالمي بعرض نتائجه على المؤتمر العالمي في جلسته اﻹفتتاحية العامة.
    Informe del Secretario General relativo al informe sobre la juventud mundial, 2003, que contiene el examen de la actual situación mundial de los jóvenes y la evaluación del cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud UN تقرير الأمين العام عن تقرير الشباب في العالم لعام 2003، المتضمن لاستعراض الحالة العالمية الحالية للشباب ولتقييم الدورة الرابعة لمنتدى الشباب العالمي
    8. Toma nota con interés de que los resultados del tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud se presentarán en la Conferencia Mundial; UN ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛
    En el tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud, celebrado en 1998, el grupo de trabajo sobre los derechos de los jóvenes recomendó la preparación de un compendio sobre los derechos vigentes de los jóvenes. UN وقد اوصى الفريق العامل المعني بحقوق الشباب، في الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب في عام ١٩٩٨ بإنتاج خلاصة وافية لحقوق الشباب القائمة بالفعل.
    Así pues, la celebración del cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas en suelo africano será un gran honor para la juventud de nuestro continente y su lucha por el desarrollo de África en un entorno de paz. UN وهكذا فإن انعقاد الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة في القارة اﻷفريقية بمثابة شرف لشباب قارتنا ولكفاحه من أجل تنمية أفريقيا في جو سلمي.
    La delegación de la India expresa su reconocimiento a los gobiernos de Turquía y Senegal por haber ofrecido para ser anfitriones de la próxima Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud y del próximo período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud. UN وذكر أن وفده يعرب عن تقديره لحكومتي تركيا والسنغال لعرضهما استضافة المؤتمر العالمي القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب والدورة القادمة للمنتدى العالمي للشباب.
    Evaluación del cuarto período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud UN ثانيا - تقييم الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للشباب
    Hemos participado en todas las reuniones organizadas para programar o evaluar los períodos de sesiones tercero y cuarto del Foro Mundial de la Juventud del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شارك في جميع الاجتماعات المنظمة للتخطيط للدورتين الثالثة والرابعة للمنتدى العالمي للشباب في منظومة الأمم المتحدة وتقييمهما.
    Se complace en anunciar al respecto que el Gobierno de Dinamarca otorgará un subsidio para que 10 delegados juveniles de esos países asistan el próximo período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud que se celebrará en Viena en noviembre de 1996. UN وأضاف أنه يسره في هذا الصدد أن يعلن أن الحكومة الدانماركية ستقدم منحة لتمكين ١٠ ممثلين للشباب من أقل البلدان نموا من المشاركة في الدورة القادمة للمنتدى العالمي للشباب المزمع عقده في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Tomando nota de que el tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud, convocado por las Naciones Unidas en asociación con el Consejo Nacional Portugués de la Juventud, se celebrará en Braga (Portugal) del 2 al 6 de agosto de 1998, UN وإذ تحيط علما بأن الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب الذي ستعقدها اﻷمم المتحدة، بالاشتراك مع مجلس الشباب الوطني البرتغالي، ستعقد في براغا، البرتغال، في الفترة من ٢ إلى ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨،
    La Unión ha contribuido a la elaboración del Programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, y ha trabajado en las actividades complementarias de esa labor mediante su participación en la organización del Foro Mundial de la Juventud. UN قدم الاتحاد مساهمات في إعداد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، وعكف على متابعة هذا العمل من خلال المشاركة في تنظيم المنتدى العالمي للشباب.
    También participó en el Grupo de Trabajo sobre Liderazgo Juvenil de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014, a fin de garantizar el progreso de la Declaración del Foro Mundial de la Juventud de Bali. UN وشاركت بوصفها عضوا في الفريق العامل المعني بكفالة مواصلة تنفيذ أعمال المنتدى العالمي للشباب وإعلان بالي في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالسكان والتنمية لما بعد عام 2014.
    :: Incorporar la Declaración del Foro Mundial de la Juventud de Bali y los resultados regionales y mundiales del proceso de examen de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014 en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN :: دمج إعلان المنتدى العالمي للشباب في بالي، والنتائج الإقليمية والعالمية لعملية استعراض برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Las conclusiones del Foro Mundial de la Juventud serán señaladas a la atención de la Asamblea General por medio de una carta que dirigirá el Gobierno del Senegal al Secretario General. UN وسيتم توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى نتائج منتدى الشباب العالمي من خلال رسالة تبعثها حكومة السنغال إلى الأمين العام.
    La Sección facilitó la celebración del Foro Mundial de la Juventud celebrado tres días antes del Foro Urbano Mundial al que asistieron más de 400 jóvenes de más de 40 países. UN ويسر القسم من استضافة منتدى الشباب العالمي الذي عقد قبل ثلاثة أيام من انعقاد المنتدى الحضري العالمي وحضره زهاء 400 شاب من أكثر من 40 بلداً.
    La página de la Web, sirve para publicar los objetivos, el programa de trabajo y los participantes del Foro Mundial de la Juventud y los jóvenes pueden enviar mensajes a todo el mundo. UN ويقدم هذا الموقع على الشبكة أهداف منتدى الشباب العالمي وبرنامج عمله والمشاركين فيه، ويدعو الشباب إلى إرسال رسائل في أرجاء العالم كافة.
    Después de este párrafo debe añadirse un nuevo párrafo 8 que diga lo siguiente: “Observa con interés que las conclusiones del tercer período de sesiones del Foro Mundial de la Juventud serán presentadas en la Conferencia Mundial”. UN وأضيفت فقرة جديدة ٨ نصها كما يلي: " تلاحظ مع الاهتمام أنه ستقدم نتائج الدورة الثالثة لمنتدى الشباب العالمي في المؤتمر العالمي " .
    La estructura del Foro Mundial de la Juventud se inspiró en la de las conferencias según el modelo de las Naciones Unidas: se asignó a cada estudiante un papel, como representante de un gobierno, el sector privado, la sociedad civil o una organización internacional. UN وقد استُند في تحديد هيكل المنتدى الشبابي العالمي إلى نموذج الأمم المتحدة، فقد أُسند إلى كل طالب دورٌ معيَّن، كممثل للحكومة أو القطاع الخاص أو المجتمع المدني أو المنظمات الدولية.
    El concurso de ensayos formó parte de las actividades de promoción del Foro Mundial de la Juventud que se celebró en Viena (Austria) el 25 de noviembre: los 17 ganadores, seleccionados por los jueces del FNUAP de entre más de 500 concursantes procedentes de 107 países, recibieron becas para participar en el Foro. UN وكانت مسابقة المقالة جزءا من القوة الدافعة للندوة العالمية للشباب التي عقدت في فيينا، بالنمسا، في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر؛ وحصل الفائزون اﻟ ١٧ الذين اختارهم حكام تابعون للصندوق من بين ما يزيد على ٥٠٠ مشترك من ١٠٧ بلدان على زمالات للمشاركة في الندوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus