"del foro mundial sobre biotecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
        
    • الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
        
    • الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية
        
    • للملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية
        
    • المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
        
    • المنتدى العالمي للتكنولوجيا الإحيائية
        
    Por ende, una de las preocupaciones principales durante los preparativos del Foro mundial sobre biotecnología fue prever la forma de que se diera el seguimiento debido a sus resultados. UN ولذلك كان من الشواغل الرئيسية في التحضيرات للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية ضمان متابعته على النحو الواجب.
    Seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología por la ONUDI. UN متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    SEGUIMIENTO del Foro mundial sobre biotecnología POR LA ONUDI UN متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    Figura entre esas cuestiones la biotecnología, tema central del Foro mundial sobre biotecnología celebrado recientemente en Chile. UN وأضاف إن إحدى تلك المسائل هي التكنولوجيا الأحيائية التي كانت محور الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الذي عقد مؤخرا في شيلي.
    A su modo de ver, la Secretaría se atiene en realidad al seguimiento de las conclusiones del Foro mundial sobre biotecnología con la ayuda del Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada y del Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología, que están dotados de mejores medios que la Secretaría de la ONUDI para realizar esa labor. UN وفي رأيه أن الأمانة تتابع في الواقع نتائج الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية بمساعدة المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا المتقدّمة والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية، وهما مجهزان للقيام بمثل هذا العمل على نحو أفضل من أمانة اليونيدو.
    e) Seguimiento por la ONUDI del Foro mundial sobre biotecnología (continuación) UN (ﮬ) متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية (تابع)
    c) Reitera la invitación que formuló en su resolución 57/237, de 20 de diciembre de 2002, al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial para que incluyera una sección sobre los resultados del Foro mundial sobre biotecnología en el informe que le presentaría en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN (ج) تكرر دعوتها الواردة في قرارها 57/237، المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002 للمدير العام لبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) أن يضمِّن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين فصلاً عن نتائج المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    Informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial sobre los resultados del Foro mundial sobre biotecnología (proyecto de resolución A/C.2/57/L.61, párr. 4) UN تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن نتائج المنتدى العالمي للتكنولوجيا الإحيائية (مشروع القرار A/C.2/57/L.61، الفقرة 4)
    E. Seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología UN متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية هاء-
    E. Seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología por la ONUDI UN هاء- متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    El Gobierno organizará, en colaboración con la ONUDI y en apoyo del Foro mundial sobre biotecnología, el Foro de desarrollo industrial de Asia y el Pacífico sobre biotecnología que brindará una buena oportunidad para examinar la utilización de la biotecnología en la promoción de la productividad industrial y el desarrollo económico. UN وسوف تنظم حكومته، بالاشتراك مع اليونيدو، ملتقى آسيا والمحيط الهادئ للتنمية الصناعية بشأن التكنولوجيا الأحيائية، وذلك دعما للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية. وسوف يتيح ذلك فرصة جيدة لمناقشة استخدام التكنولوجيا الأحيائية للنهوض بالانتاجية الصناعية والتنمية الاقتصادية.
    e) Seguimiento por la ONUDI del Foro mundial sobre biotecnología. UN (ﻫ) متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    3 e) Seguimiento por la ONUDI del Foro mundial sobre biotecnología UN 3 (ﻫ) متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    e) Seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología por la ONUDI. UN (ﻫ) متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    84. La Federación de Rusia acoge con beneplácito la contribución activa de la ONUDI al éxito del Foro mundial sobre biotecnología. UN 84- وأردف قائلا إن روسيا ترحّب بمساهمة اليونيدو النشطة في نجاح الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    35. Irán concede gran importancia a los logros del Foro mundial sobre biotecnología. UN 35- واختتم كلمته قائلا إن إيران تعلق أهمية كبيرة على الانجازات التي حققها الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    30. Los países de América Central apoyan la celebración del Foro mundial sobre biotecnología en 2004 en Chile, y felicitan a la ONUDI y al Gobierno de Chile por esa iniciativa. UN 30- وقال إن بلدان أمريكا الوسطى تؤيد انعقاد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية في عام 2004 بشيلي، وهنأ اليونيدو والحكومة الشيلية على تلك المبادرة.
    La Secretaría debe contribuir al éxito del foro regional asiático sobre biotecnología que se celebrará en Chengdu (China) a mediados de ese mes de diciembre, prestando su asistencia a los preparativos y evaluando sus resultados antes del Foro mundial sobre biotecnología. UN كما يجدر بالأمانة أن تساهم في نجاح الملتقى الاقليمي الآسيوي بشأن التكنولوجيا الاحيائية، المقرر عقده في شينغدو بالصين في منتصف شهر كانون الأول/ديسمبر، بتقديم المساعدة في أعماله التحضيرية ثم في تقييم نتائجه، قبل عقد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية.
    48. La Sra. TER HOEVE-VAN HEEK (Países Bajos) opina que los mecanismos vigentes para el seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología son adecuados, y no cree que otro grupo de trabajo pueda aportar algo debatiendo la cuestión. UN 48- السيدة تير هويف-فان هيك (هولندا): أعربت عن رأيها بأن الآليات الموجودة لمتابعة الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية كافية، وأنها لذلك غير مقتنعة بجدوى إنشاء فريق عامل آخر لمناقشة هذه المسألة.
    101. La Sra. TER HOEVE (Países Bajos), hablando En nombre de la Unión Europea, comparte la preocupación expresada por el representante de Chile en el sentido de que el seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología por la ONUDI debe ser el adecuado, habida cuenta de la labor que supuso. UN 101- السيدة تير هويف (هولندا): تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وقالت إنها تتشاطر القلق الذي أعرب عنه ممثل شيلي فيما يتعلق بحصول الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية على متابعة مناسبة في ضوء كل الجهود التي بذلت فيه.
    96. Se han planteado diversas cuestiones en relación con el subtema e) relativo al seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología por la ONUDI. UN 96- وقال إن هناك عددا من الأسئلة أثيرت فيما يتصل بالبند الفرعي (ﮬ) بشأن متابعة اليونيدو للملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية.
    El informe contiene información sobre las conclusiones del Foro mundial sobre biotecnología, celebrado los días 2 a 5 de marzo de 2004 en Concepción (Chile), según lo dispuesto en la resolución 57/237 de la Asamblea, de 20 de diciembre de 2002 y en la decisión 58/545 de la Asamblea, de 23 de diciembre de 2003 (véase el anexo). UN ويتضمن التقرير معلومات عن نتائج المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المعقود في كونسيسيون بشيلي في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2004، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 57/237 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 ومقررها 58/545 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus