"del foro sobre los bosques" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتدى المعني بالغابات
        
    • منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
        
    • المنتدى بشأن الغابات
        
    • لمنتدى الغابات
        
    • للمنتدى المعني بالغابات
        
    Los grupos de pueblos indígenas desempeñan una función muy importante en los diálogos entre interesados múltiples del Foro sobre los Bosques. UN وتضطلع جماعات الشعوب الأصلية بدور فعال في حوارات المنتدى المعني بالغابات التي تجري بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Las secretarías del Foro sobre los Bosques y del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas han mantenido una estrecha relación de trabajo. UN 16 - تحتفظ أمانتا المنتدى المعني بالغابات والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بعلاقة عمل وثيقة.
    La participación de las partes interesadas en el proceso del Foro sobre los Bosques sigue siendo importante. UN 36 - ما زالت مشاركة أصحاب المصلحة في عملية المنتدى المعني بالغابات تحظى بالأهمية.
    En el sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques los gobiernos convinieron finalmente en elaborar un instrumento jurídicamente no vinculante, y en el séptimo período de sesiones el Foro aprobó ese instrumento y un programa de trabajo plurianual del Foro sobre los Bosques para 2007-2015. UN واتفقت الحكومات أخيـرا، خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على وضع صك غير ملزم قانونا، وفي الدورة السابعة، اعتمد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ذلك الصك وبرنامج عمل متعدد السنوات للمنتدى والصك غير الملزم قانونـا للفترة من عام 2007 إلى عام 2015.
    La oradora también se refirió brevemente a numerosas actividades entre períodos de sesiones que el Foro había llevado a cabo desde 2009, en particular el Grupo Especial de Expertos sobre Financiación de los Bosques, los talleres del proceso de facilitación, el estudio del Grupo Asesor sobre la financiación y la labor del Foro sobre los Bosques y el desarrollo económico. UN وأشارت أيضاً بصورة مختصرة إلى عدة أنشطة قام بها المنتدى فيما بين الدورات منذ عام 2009، بما في ذلك فريق الخبراء المخصص المعني بالتمويل، وحلقات العمل عن العملية التيسيرية، والدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل، وعمل المنتدى بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية.
    Este apoyo se ha utilizado para financiar la participación de los miembros de la Mesa en varias reuniones celebradas en Nueva York; la iniciativa dirigida por las organizaciones integrantes de la Asociación, que se llevó a cabo en Roma; la segunda reunión del grupo especial de expertos sobre la financiación forestal, celebrada en Viena; y el décimo período de sesiones del Foro sobre los Bosques que se celebrará en Estambul; UN وقد استُخدم هذا الدعم لتمويل مشاركة أعضاء من المكتب في عدة اجتماعات عُقدت في نيويورك، المبادرة التي تقودها المنظمة في روما؛ والاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بتمويل الغابات الذي عُقد في فيينا؛ والدورة العاشرة لمنتدى الغابات المزمع عقدها في اسطنبول؛
    El Foro Permanente también observa que el programa de trabajo multianual del Foro sobre los Bosques incluye actividades relacionadas con los pueblos indígenas en 2011. UN وينوه المنتدى الدائم أيضاً إلى أن برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى المعني بالغابات يشمل أنشطة تتعلق بالشعوب الأصلية في عام 2011.
    La participación de las partes interesadas en el proceso del Foro sobre los Bosques sigue siendo importante. UN 23 - يظل إشراك أصحاب المصلحة في عملية المنتدى المعني بالغابات من الأمور الهامة.
    Su papel fue igualmente fundamental en la organización de una iniciativa de apoyo al trabajo del Foro sobre los Bosques organizada en Ghana en julio de 2010. UN وكان ممثل المنظمة عاملاً مساعداً في تنظيم مبادرة لدعم عمل المنتدى المعني بالغابات المعقود في غانا في تموز/يوليه 2010.
    Las organizaciones que integran la Asociación de colaboración en materia de bosques valoran su participación en ella y prestan apoyo activo a la labor del Foro sobre los Bosques. UN 2 - تقدر المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إسهامها في الشراكة وتوفر بنشاط دعمها لعمل المنتدى المعني بالغابات.
    El CIFOR y la secretaría del Foro sobre los Bosques también han iniciado un estudio conjunto sobre los bosques en relación con los conflictos y la consolidación de la paz. UN 42 - ولقد شرع مركز البحوث الحرجية الدولية وأمانة المنتدى المعني بالغابات في إجراء دراسة مشتركة بشأن الغابات فيما يتعلق بالصراعات وبناء السلام.
    Todos los asociados regionales y subregionales del Foro sobre los Bosques reiteraron su apoyo al establecimiento de procedimientos de adopción de decisiones claros y transparentes, que comprendan si es posible, la participación de la sociedad civil. UN 67 - وكرر جميع الشركاء الإقليميون ودون الإقليميون في المنتدى المعني بالغابات الإعراب عن دعمهم لعمليات صنع القرار المفتوحة والشفافة، بما في ذلك إشراك المجتمع المدني حينما أمكن ذلك.
    En el programa de trabajo plurianual del Foro sobre los Bosques para 2001-2005, se previó el examen de esta cuestión en el quinto período de sesiones del Foro. UN 2 - وقد حُدد موعد في برنامج عمل المنتدى المعني بالغابات المتعدد السنوات للفترة 2001-2005() لمناقشة المسألة المذكورة أعلاه أثناء الدورة الخامسة للمنتدى.
    La Asociación de colaboración en materia de bosques ha desempeñado un papel importante en los acuerdos internacionales sobre los bosques mediante la prestación de apoyo sustantivo a la labor del Foro sobre los Bosques y el aumento de la cooperación y coordinación entre los miembros de la Asociación, entre otras cosas por conducto de iniciativas conjuntas relacionadas con los bosques. UN 29 - تؤدي الشراكة التعاونية في مجال الغابات دورا هاما في الترتيب الدولي الخاص بالغابات من خلال توفير الدعم الفني لأعمال المنتدى المعني بالغابات وتعزيز التعاون والتنسيق بين أعضاء الشراكة، عن طريق وسائل منها القيام بمبادرات مشتركة بشأن الغابات.
    Por último, la UEMOA señaló que, al responder a las preguntas enviadas por la secretaría del Foro sobre los Bosques, había enumerado todas sus iniciativas relacionadas con la ordenación sostenible de los bosques y observado que podían hacerse nuevas mejoras. UN 86 - وأخيراً، ذكر الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أن الإجابة على الأسئلة التي بعثت بها أمانة المنتدى المعني بالغابات أتاحت له وضع قائمة بجميع مبادراته المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات وإدراك أنه ما زال هناك مجال للتحسن.
    En su reunión celebrada en Doha en diciembre de 2012, la Asociación encargó a la secretaría del Foro sobre los Bosques que elaborara una nota conceptual sobre la cuestión para presentarla a la Asociación antes del décimo período de sesiones del Foro, que tendrá lugar en abril de 2013 en Estambul (Turquía). UN وقامت الشراكة خلال اجتماعها المنعقد في كانون الأول/ديسمبر 2012 في الدوحة بتعيين أمانة المنتدى المعني بالغابات لإعداد مذكرة مفاهيمية بهذا الشأن، على أن تقدَّم إلى الشراكة قبل الدورة العاشرة للمنتدى، المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2013 في إسطنبول، تركيا.
    El sitio incluye enlaces a los calendarios de los distintos acontecimientos organizados por los miembros de la Asociación y la información de contacto de sus coordinadores y está gestionado por la secretaría del Foro sobre los Bosques en estrecha coordinación con la FAO. IV. Otras actividades de colaboración A. Mejora de la gobernanza y la aplicación de UN ويتضمن الموقع روابط توصل إلى جداول أعمال مختلف اللقاءات التي ينظمها أعضاء الشراكة، ويورد أسماء وعناوين المنسقين التابعين لهؤلاء الأعضاء. وتتولى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أعباء إدارة هذا الموقع بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    La secretaría del Foro sobre los Bosques y la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas han seguido colaborando al participar en los debates sobre los pueblos indígenas y las desigualdades en el marco de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 11 - واصلت أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية العمل معا من خلال المشاركة في المناقشات المتعلقة بالشعوب الأصلية وأوجه عدم المساواة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Las actividades se relacionaban con: la resolución del Foro sobre los Bosques en un entorno cambiante, aprobada en el octavo período de sesiones; la resolución del Foro sobre los medios de ejecución de la ordenación sostenible de los bosques, aprobada en el período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones; y otros aspectos del programa de trabajo plurianual del Foro para el período 2007-2015. UN وتتصل تلك الأنشطة بقرار المنتدى بشأن الغابات في بيئة متغيرة، الذي اعتمد في الدورة الثامنة؛ وقرار المنتدى بشأن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، الذي اعتمد في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة؛ وغير ذلك من جوانب برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى للفترة 2007-2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus