"del fru" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجبهة المتحدة الثورية
        
    • للجبهة المتحدة الثورية
        
    • الجبهة الثورية المتحدة
        
    • من الجبهة
        
    • في الجبهة
        
    • الجبهة الثورية الموحدة
        
    • تلك الجبهة
        
    • عناصر تابعة للجبهة
        
    • في قوات الدفاع المدني
        
    • تابعة للجبهة المتحدة
        
    • بالجبهة المتحدة الثورية
        
    • المتحدة الثورية في
        
    • الجناح العسكري للجبهة
        
    • للجبهة الثورية المتحدة
        
    Estos hombres representan la última estructura coherente que sobrevive de los combatientes del FRU. UN ويشكل هؤلاء آخـر الهياكل المتلاحمة التي تبقت من عسكريـي الجبهة المتحدة الثورية.
    Sin embargo, la mayoría de los programas tiene un alcance limitado en las zonas que están bajo el control del FRU y el CRFA. UN غير أن انتشار معظم البرامج محدود في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Teniendo presentes estas limitaciones, se estima que las fuerzas del FRU llegan a alrededor de 15.000 soldados, aproximadamente el mismo número de las Fuerzas de Defensa Civil. UN ومع وجود هذه التوضيحات، تقدر قوة الجبهة المتحدة الثورية بحوالي ٠٠٠ ١٥ فرد، وهو ما يقارب حجم قوة الدفاع المدني.
    El Gobierno siguió adoptando medidas para extender su autoridad a zonas que habían estado bajo el control del FRU. UN وواصلت الحكومة اتخاذ الخطوات الرامية إلى بسط سلطتها في المناطق التي كانت تخضع سابقا للجبهة المتحدة الثورية.
    El mismo compromiso han contraído ahora los dirigentes del FRU. UN وقد أخذت قيادة الجبهة الثورية المتحدة على نفسها التزاما مماثلا اﻵن.
    Transformación del FRU en un partido político UN تحويل الجبهة المتحدة الثورية إلى حزب سياسي
    Medidas jurídicas necesarias adoptadas por el Gobierno para la inscripción del FRU como partido político UN خطوات قانونية لازمة تتخذها الحكومة لتسجيل الجبهة المتحدة الثورية كحزب سياسي
    El Gobierno otorgará amnistía e indultará al personal del FRU y del AFRC mediante las medidas jurídicas adecuadas UN تمنح الحكومة العفو والصفح لأفراد الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة من خلال خطوات قانونية مناسبة
    Se plantearon preguntas acerca de cuáles podrían ser los nuevos interlocutores de la dirigencia del FRU. UN وأثيرت تساؤلات بشأن المتحدثين المحتملين الجدد في قيادة الجبهة المتحدة الثورية.
    Los dirigentes del FRU han hecho la misma promesa. UN وصدر الآن نفس الالتزام عن قيادة الجبهة المتحدة الثورية.
    Esa cifra incluye 3.416 combatientes del FRU y 5.489 de las FDF. UN ويشمل هذا الرقم 416 3 فردا من مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية و 489 5 فردا من مقاتلي قوات الدفاع المدني.
    No obstante, se produjeron enfrentamientos esporádicos entre las fuerzas del FRU y las FDC en los distritos de Kono y Koinadugu. UN غير أنه وقعت مصادمات متفرقة بين جيشي كل من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني في مقاطعتي كونو وكوينادوغو.
    No obstante, es difícil establecer el número exacto de secuestrados guineanos que están aún en poder del FRU. UN غير أنه من الصعب التيقن من العدد المحدد للمختطفين الغينيين الذين لا يزالون في قبضة الجبهة المتحدة الثورية.
    En 2000 las fuerzas rebeldes del FRU asesinaron a tres periodistas en el país. UN وفي عام 2000، قامت قوات الجبهة المتحدة الثورية المتمردة بقتل ثلاثة صحفيين في هذا البلد.
    Durante todo 2001 han estado combatiendo unidades del FRU con unidades liberianas en el condado de Lofa. UN وطوال عام 2001، ظلت وحدات الجبهة المتحدة الثورية تقاتل وحدات ليبرية في مقاطعة لوفا.
    Sin embargo, como ocurre con Sierra Leona, sin un progreso firme en el proceso de paz interno es difícil percibir cómo se puede mantener eficazmente la distinción entre los diamantes del Gobierno y los del FRU. UN ولكن على غرار الحالة في سيراليون، فإنه يصعب، دون إحراز تقدم مطرد في عملية السلام الداخلي، توقع الحفاظ بشكل فعال على إمكانية التمييز بين الماس الحكومي وماس الجبهة المتحدة الثورية.
    Merece también elogio el Gobierno de Nigeria por su contribución a la transformación del FRU en un partido político. UN وأثني أيضا على حكومة نيجيريا لمساهمتها في تحويل الجبهة المتحدة الثورية إلى حزب سياسي.
    Ha-bía 184 niños combatientes del FRU y 123 de las FDC. UN وكان هناك 184 طفلا مقاتلا تابعين للجبهة المتحدة الثورية و 123 طفلا مقاتلا تابعين لقوة الدفاع المدني.
    Además, se han desplegado efectivos de la UNAMSIL a algunas zonas que se encuentran bajo el control del FRU, entre ellas Kono, Magburaka y Makeni, y se están tomando medidas para restablecer la autoridad gubernamental y los servicios públicos en muchas partes del país. UN وقد انتشر أفراد قوات حفظ السلام التابعون لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في بعض المناطق الخاضعة للجبهة المتحدة الثورية بما في ذلك كونو وماغبوراكا وماكيني ويجري اتخاذ خطوات لإعادة تثبيت سلطة الحكومة وخدماتها في مناطق عديدة في البلد.
    La participación conjunta de represen-tantes del FRU y del Gobierno en esos estudios sirvió para fomentar la confianza y credibilidad de las dos partes. UN وساعد اشتراك الجبهة الثورية المتحدة وممثلي الحكومة في عمليات المسح تلك في بناء الثقة بين الطرفين.
    Entretanto, se exhorta a todos los miembros del FRU que deseen entregar las armas, a que lo hagan. UN وفي الوقت نفسه، فإن جميع الأفراد الأعضاء في الجبهة والمستعدين الآن لإلقاء السلاح يشجعون على القيام بذلك.
    Entretanto, sus rebeldes del FRU y sus aliados han continuado su guerra brutal contra el pueblo de Sierra Leona. UN وفي هذه اﻷثناء، واصل متمردو الجبهة الثورية الموحدة وحلفاؤهم حربهم الوحشية ضد شعب سيراليون.
    Sufrí una violación colectiva la misma noche en que me capturaron y esa fue mi iniciación en la comunidad del FRU. UN تعرضت للاغتصاب الجماعي في نفس الليلة التي أُسرت فيها، وبذلك تعرفت إلى مجتمع تلك الجبهة.
    En junio, tres hombres fueron muertos a palos por elementos del FRU en la aldea de Bakelol, en el distrito de Port Loko. UN وفي حزيران/يونيه، قامت عناصر تابعة للجبهة المتحدة الثورية بضرب ثلاثة ذكور بالعصي حتى الموت في قرية باكيلون في منطقة بورت لوكو.
    Por ejemplo, en un caso sucedido cerca de Makumrie, un presunto grupo del FRU ejecutó a un hombre y destripó a su mujer embarazada, causándoles la muerte a ella y al feto. UN ففي حادثة وقعت بالقرب من ماكومري على سبيل المثال، يُزعم أن جماعة تابعة للجبهة المتحدة الثورية قامت بإعدام رجل وإجهاض زوجته مما أدى إلى قتلها وجنينها.
    Este Gobierno nunca ha negado tener conocimiento del FRU. UN إن هذه الحكومة لم تنكر قط معرفتنا بالجبهة المتحدة الثورية.
    No pudo identificarse la oficina del FRU en Monrovia, la cual, según el Gobierno, había sido clausurada. UN وقد تعذر تحديد مكان مكتب الجبهة المتحدة الثورية في منروفيا الذي أفادت الحكومة بأنها أغلقته.
    Esto, unido a la continua presencia en Liberia de " la última estructura coherente que sobrevive de los combatientes del FRU " , no debe tomarse a la ligera en ningún caso. UN ولا ينبغي في أية حال من الأحوال التهاون بهذا الأمر وكذلك باستمرار وجود مقاتلي " التنظيم المتماسك المتبقي الأخير من الجناح العسكري للجبهة " في ليبريا.
    De todas formas, la cuestión de lo que se ha dado deberá evaluarse en relación con las exigencias iniciales y constantes del FRU. UN وعلى أية حال، ينبغي تقييم مسألة ما قدم على أساس المطالب اﻷولية الثابتة للجبهة الثورية المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus