"del funcionamiento del mecanismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشغيل اﻵلية
        
    • بتشغيل الآلية
        
    • التشغيلية للآلية
        
    • بعمل الآلية
        
    • تشغيلي للآلية
        
    • لتشغيل اﻵلية
        
    • عمل الآلية
        
    • نهائي للآلية
        
    • التشغيل أن
        
    • أداء آلية
        
    • أداء الآلية
        
    • الذي يُعهد اليه بتشغيل اﻵلية
        
    • عمليات الآلية
        
    • توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية
        
    • التشغيل قد
        
    y la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    ii) modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    Orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo UN إرشادات لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل
    Tomando nota además de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha cumplido eficientemente su función de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, UN وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية أدى بفعالية دوره ككيان يقوم بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
    Tomando conocimiento de las recomendaciones del Comité Permanente con respecto a la provisión de orientación preliminar a las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, UN وإذ يشير إلى توصيات اللجنة الدائمة فيما يتعلق بتقديم مشروع إرشادات إلى الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية،
    3. Tomar nota de que, con arreglo a ese plan de acción y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Guatemala se compromete concretamente a: UN 3 - يلاحظ أن غواتيمالا قد التزمت في إطار خطة العمل المذكورة، دون الإخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي على وجه التحديد:
    Elementos que deberán incluirse en los arreglos concertados entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN عناصر للادراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN طرائــق عمــل الروابــط التشغيليـة بيـن مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; UN ' ٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان، أو كيانات، تشغيل اﻵلية المالية؛
    Arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero. UN ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    Recomendación 11: Orientación inicial sobre políticas, prioridades de los programas y criterios de aceptabilidad para la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero. UN التوصية ١١: التوجيهات اﻷولية بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    Orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el funcionamiento UN توجيهات لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل
    Nueva orientación para la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, para el funcionamiento del UN توجيهات إضافية لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
    Anexo: Lista de decisiones de la Conferencia de las Partes pertinentes a la orientación del funcionamiento del mecanismo financiero 12 UN المرفق قائمة توجيهات مؤتمر الأطراف في ما يتعلق بتشغيل الآلية المالية 12
    Entre otros, participaron en él representantes de las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo Financiero, del Comité Permanente de Financiación (CPF) y de la Junta Consultiva del CRTC. UN وكان من بين المشاركين في الحوار الموضوعي ممثلون عن الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، والمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    2. El Fondo Mundial para el Clima será la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de conformidad con el artículo 11 de la Convención. UN 2- ويكون الصندوق العالمي الخاص بتغير المناخ أحد الكيانات التشغيلية للآلية المالية، وذلك عملاً بالمادة 11 من الاتفاقية.
    4. Tomar nota de que, con arreglo a ese plan de acción y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, la República Popular Democrática de Corea se compromete concretamente a: UN 4 - يلاحظ أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد التزمت في إطار خطة العمل المذكورة، دون الإخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي:
    El FMAM es la entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la CP para el desembolso de la asistencia financiera. UN ومرفق البيئة العالمية مفيد ككيان تشغيلي للآلية المالية لمؤتمر الأطراف لتوزيع المساعدة المالية.
    FCCC/SBI/1996/3 Cuestiones relacionadas con el mecanismo financiero: acuerdos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero: Información relativa a las medidas pertinentes adoptadas por el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN FCCC/SBI/1996/3 المسائل المتصلة بآلية التنفيذ: الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات لتشغيل اﻵلية المالية: معلومات ذات صلة بالتدابير التي اتخذها مجلس مرفق البيئة العالمية
    También pide detalles del funcionamiento del mecanismo internacional temporal creado para facilitar la asistencia a Palestina basado en las necesidades y pregunta y si el Relator Especial tiene alguna recomendación que hacer para su funcionamiento. UN وطلب أيضاً تفاصيل عن عمل الآلية الدولية المؤقتة التي أنشئت لتسهيل تقديم المساعدة على أساس الاحتياجات إلى فلسطين وتساءل عمّا إذا كان لدى المقرر الخاص أي توصيات لتشغيلها.
    29. El representante de Sudáfrica, hablando en nombre del Grupo Africano, dijo que era demasiado pronto para concluir el examen del funcionamiento del mecanismo intergubernamental, pues todavía había que llevar a la práctica las recomendaciones de las distintas Comisiones. UN 29 - وتحدث ممثل جنوب أفريقيا باسم المجموعة الأفريقية، فقال إنه من المبكر جدا القيام باستعراض نهائي للآلية الحكومية الدولية، فالتوصيات التي اتخذتها اللجان لم تُنَفَّذ بعد.
    iv) La entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero deberán financiar la formulación por las Partes que sean países en desarrollo de programas determinados en el plano nacional para enfrentar cuestiones relativas al cambio climático que estén de conformidad con las prioridades nacionales de desarrollo. UN `٤ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تمول قيام البلدان النامية اﻷطراف بصياغة البرامج التي تحدد على الصعيد الوطني لمعالجة قضايا تغير المناخ التي تتفق مع اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية.
    Evaluación del funcionamiento del mecanismo de Examen de la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تقييم أداء آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    La propuesta puede examinarse dentro del marco del examen del funcionamiento del mecanismo intergubernamental. UN وقد يجري تناول هذا المقترح في سياق استعراض أداء الآلية الحكومية الدولية.
    ii) Examinar los informes de la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero sobre las actividades relacionadas con el cambio climático; UN ' ٢ ' النظر فيما يقدمه الكيان الذي يُعهد اليه بتشغيل اﻵلية المالية، أو فيما تقدمه الكيانات التي يُعهد اليها بتشغيلها، من تقارير بشأن اﻷنشطة المتصلة بتغير المناخ؛
    Ambos están administrados por el FMAM como entidad responsable del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. UN ويُشغّل كلا الصندوقين مرفق البيئة العالمية بوصفه هيئة مسؤولة عن عمليات الآلية المالية للاتفاقية.
    del funcionamiento del mecanismo financiero UN توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية
    11. Los arreglos entre la Conferencia de las Partes y una entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero deberían constar de los siguientes elementos: UN ١١- إن ترتيباً بين مؤتمر اﻷطراف وكيان التشغيل قد يتضمن العناصر التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus