Visitas oficiales a China por invitación del Gobierno de China en 1980 y 1994. | UN | زيارة رسمية للصين بدعوة من الحكومة الصينية في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٤. |
He recibido instrucciones de exponer la posición del Gobierno de China sobre esta cuestión: | UN | وبالتالي، لدي تعليمات بأن أوضح مواقف الحكومة الصينية التالية من هذه المسألة: |
En él se reiteraba la decisión del Gobierno de China de prohibir la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva a cualquier buque de pabellón chino. | UN | وقد أكدت هذه اللائحة مرة أخرى قرار الحكومة الصينية بحظر صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار من جانب أي مركب مسجل في الصين. |
Información complementaria recibida del Gobierno de China | UN | معلومات المتابعة الواردة من حكومة الصين |
Además de las respuestas que se recogen en ese informe, se recibieron contribuciones del Gobierno de China y de la Comisión Europea. | UN | وبالإضافة إلى الردود المشار إليها في ذلك التقرير، وردت إسهامات من حكومة الصين والاتحاد الأوروبي. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas en Guatemala por el Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا. |
Declaración del Gobierno de China sobre las garantías de | UN | بيان للحكومة الصينية عن الضمانات اﻷمنية المعطاة |
El Gobierno del Reino Unido ha planteado y seguirá planteando esta cuestión a los más altos niveles del Gobierno de China. | UN | وقد أثارت حكومة المملكة المتحدة وستواصل إثارة هذه المسألة مع الحكومة الصينية على أعلى المستويات. |
A continuación desearía explicar la posición del Gobierno de China sobre algunas importantes cuestiones en las negociaciones sobre el TPCE. | UN | وسأقدم فيما يلي شرحاً لموقف الحكومة الصينية إزاء بعض القضايا الرئيسية في مفاوضات المعاهدة. |
Se trata de un importante gesto de flexibilidad del Gobierno de China en aras de la consecución de un tratado cuanto antes. | UN | هذه بادرة رئيسية من بوادر المرونة من جانب الحكومة الصينية حرصاً على إبرام المعاهدة في وقت مبكﱢر. |
Mientras tanto, también expuso, en nombre del Gobierno de China, una serie de propuestas completas e interrelacionadas relativas al desarme nuclear. | UN | وفي هذه اﻷثناء، قدم أيضا سلسلة من المقترحات الكاملة والمترابطة المتعلقة بنزع السلاح النووي باسم الحكومة الصينية. |
Al respecto, recuerda la observación del Gobierno de China en el sentido de que no era el momento de inventar nuevos crímenes. | UN | وفي هذا الصدد أشار الى ملاحظة الحكومة الصينية ومفادها أن هذا الوقت ليس وقت إيجاد جرائم جديدة. |
El objetivo final del Gobierno de China es erradicar totalmente las drogas ilícitas. | UN | ويتمثل هــدف الحكومة الصينية في نهاية المطاف في القضاء التــام على المخدرات غير المشروعة. |
El taller fue organizado por la Oficina de Asuntos de Desarme con el apoyo del Gobierno de China y la Asociación de China para el control de armamentos y el desarme. | UN | وقام مكتب شؤون نزع السلاح بتنظيم حلقة العمل بدعم من حكومة الصين والرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Respuestas del Gobierno de China a los llamamientos urgentes | UN | ردّان واردان من حكومة الصين على النداءات العاجلة |
El proyecto, que cuenta con financiación del Gobierno de China y apoyo de Hong Kong y Macao, se llevará a cabo en varias etapas a partir de 2014. | UN | وسيُنفذ المشروع، بتمويل من حكومة الصين ودعم من هونغ كونغ وماكاو، على مراحل متعددة ابتداء من عام 2014. |
77. El Relator Especial observa que todavía no ha recibido una respuesta del Gobierno de China y expresa la esperanza de que pronto habrá de recibirla. | UN | ٧٧- ويلاحظ المقرر الخاص أنه لم يتلق بعد ردا من حكومة الصين ويأمل أن يتلقى ردها قريبا. |
Además, la Secretaría ha recibido el texto de un informe del Gobierno de China sobre la Región Administrativa Especial de Hong Kong y un suplemento de las Antillas Neerlandesas a los informes periódicos tercero y cuarto del Reino de los Países Bajos. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة نص رسالة من حكومة الصين بشأن الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ، وملحقاً من جزر الأنتيل الهولندية للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من مملكة هولندا. |
24. Informa a los miembros del Comité que al finalizar el periodo de sesiones anterior recibió una invitación del Gobierno de China para visitar la Región Administrativa Especial de Hong Kong antes del presente período de sesiones. | UN | 24- وأحاطت الأعضاء علماً بأنها تلقت دعوة من حكومة الصين بعد نهاية الدورة السابقة لزيارة إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص. |
Documento de posición del Gobierno de China sobre la autorización del despliegue de Observadores Militares de las Naciones Unidas | UN | ورقة موقف لحكومة الصين بشأن إذن مجلس اﻷمـن بنشر مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة في غواتيمالا |
La mitigación y la erradicación de la pobreza son objetivos irrenunciables del Gobierno de China. | UN | يعتبر أن تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه هما الهدفان الراسخان لحكومة الصين. |
De hecho, el desarrollo sostenible es un principio fundamental para la formulación de políticas y la preparación de planes de desarrollo del Gobierno de China. | UN | والواقع أن التنمية المستدامة مبدأ أساسي للحكومة الصينية عند وضع السياسات وتخطيط المشاريع الإنمائية. |
c. En relación con las medidas de ejecución del Gobierno de China en que se prohíbe a personas o entidades fabricar armas biológicas, se recomienda eliminar este punto debido a que la Enmienda III del Código Penal de la República Popular China no contiene disposiciones específicas con respecto a esas actividades. | UN | ج - في ما يتعلق بتدابير الإنفاذ التي وضعتها الصين لمنع الأشخاص أو الكيانات من استحداث الأسلحة البيولوجية، نقترح حذف هذا البند [الرقم 5 في المصفوفة، الصفحة 3]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة. |
La Conferencia contó con la hospitalidad del Gobierno de China, dispensada a través de sus Ministerios de Ciencia y Tecnología y Agricultura, y estuvo copatrocinada por la Agencia Espacial Europea (ESA). | UN | وقد استضافت المؤتمر حكومة الصين من خلال وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة الزراعة وشاركت في رعايته وكالة الفضاء اﻷوروبية. |
Al respecto, se agradecen mucho los esfuerzos del Gobierno de China por crear un centro de protección alternativo en Juba. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشادة بالجهود التي تبذلها حكومة الصين لإقامة موقع بديل للحماية في جوبا. |