"del gobierno de dinamarca" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من حكومة الدانمرك
        
    • الحكومة الدانمركية
        
    • لحكومة الدانمرك
        
    • للحكومة الدانمركية
        
    • من الدانمرك
        
    • حكومة الدانمرك في
        
    • قدمتها حكومة الدانمرك
        
    En el párrafo 4 de la resolución, la Asamblea aceptó con profundo reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno de Dinamarca de ser anfitrión de la Conferencia en la Cumbre. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك القرار، قبلت الجمعية مع التقدير العميق العرض الكريم المقدم من حكومة الدانمرك باستضافة مؤتمر القمة.
    Hay que renovar el revestimiento de madera y las mesas en la sala 8, un regalo del Gobierno de Dinamarca en el momento de la construcción del Palacio de las Naciones en 1935; UN ويتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية والموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك أيام تشييد القصر عام ١٩٣٥؛
    Hay que renovar el revestimiento de madera y las mesas en la sala 8, un regalo del Gobierno de Dinamarca en el momento de la construcción del Palacio de las Naciones en 1935; UN ويتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية والموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك أيام تشييد القصر عام ١٩٣٥؛
    Por último, es grato tomar nota del ofrecimiento del Gobierno de Dinamarca para que la Conferencia Mundial en la Cumbre se celebre en Copenhague. UN واختتم كلامه قائلا إنه لمما يسر ملاحظة العرض الذي تقدمت به الحكومة الدانمركية لاستضافة مؤتمر القمة في كوبنهاغن.
    Los poderes traspasados al Gobierno de Groenlandia no limitarán ni la responsabilidad ni los poderes constitucionales del Gobierno de Dinamarca en lo que respecta a los asuntos internacionales. UN ولا تحد السلطات التي منحت لحكومة غرينلند من المسؤولية والسلطة الدستورية لحكومة الدانمرك في ما يتصل بالشؤون الدولية.
    El Fondo está también realizando estudios sobre la capacidad de absorción, uno de los cuales cuenta con el apoyo generoso del Gobierno de Dinamarca. UN كما أنه يضطلع بدراسات عن قدراته الاستيعابية؛ وتحظى أحد هذه الدراسات بدعم سخي من حكومة الدانمرك.
    La Oficina del Alto Representante prestó apoyo sustantivo a la Conferencia, que también contó con el apoyo del Gobierno de Dinamarca. UN وقدم مكتب الممثل السامي دعما فنيا للمؤتمر الذي تلقى أيضا دعما من حكومة الدانمرك.
    358. En el período examinado, no se recibió información del Gobierno de Dinamarca. UN 358- وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم ترد معلومات من حكومة الدانمرك.
    En el año en curso la Comisión ha sido financiada en su totalidad por el Parlamento de Tanzanía y se ha recibido asistencia adicional del Gobierno de Dinamarca. UN فهي مُوِّلت بالكامل هذا العام من برلمان تنزانيا وحصلت على مساعدة إضافية من حكومة الدانمرك.
    La labor de los agricultores pertenecientes a la minoría recibe el apoyo de la Landwirtschaftlicher Hauptverein für Nordschleswig (Asociación Agrícola Principal de Schleswig septentrional), que recibe subvenciones del Gobierno de Dinamarca para sus servicios de consultoría. UN ويحصل المزارعون المنتمون إلى اﻷقلية اﻷلمانية على الدعم في أعمالهم من الرابطة الزراعية الرئيسية لولاية شيلزفيغ الشمالية، التي تحصل على المنح من حكومة الدانمرك لما تقدمه من خدمات استشارية.
    Comunicación recibida del Gobierno de Dinamarca UN رسالة واردة من حكومة الدانمرك
    Cuarto informe periódico del Gobierno de Dinamarca sobre UN التقرير الدوري الرابع من حكومة الدانمرك
    El Secretario General recibió del Gobierno de Dinamarca una comunicación idéntica en esencia, mutatis mutandis, que la formulada respecto de Kuwait, en lo que se refiere a las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la ratificación. UN تلقى اﻷمين العام من حكومة الدانمرك رسالة تطابق في جوهرها الرسالة الواردة بشأن الكويت، مع التغيير الذي يقتضيه اختلاف الحال، وذلك بالنسبة إلى التحفظات التي أبدتها باكستان عند التصديق.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) está prestando apoyo a un estudio relativo a estudios monográficos por países sobre los efectos del cambio climático y evaluación y adaptación en Cuba, con apoyo financiero del Gobierno de Dinamarca. UN ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دراسة في كوبا بدعم مالي من حكومة الدانمرك بشأن دراسات الحالة القطرية المتعلقة بآثار تغير المناخ وتقييمها والتكيف معها.
    [El Secretario General recibió del Gobierno de Dinamarca la comunicación siguiente respecto de las reservas formuladas por Kuwait en el momento de la ratificación.] UN [تلقى الأمين العام من حكومة الدانمرك الرسالة التالية المتعلقة بالتحفظات التي أبدتها الكويت عند التصديق.]
    El Secretario General recibió del Gobierno de Dinamarca una comunicación, idéntica en esencia a la formulada repecto de Kuwait, en relación con las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la ratificación. UN تلقى الأمين العام من حكومة الدانمرك رسالة بشأن التحفظات التي أبدتها باكستان عند التصديق، مطابقة في جوهرها للرسالة المتعلقة بالكويت.
    Esfuerzos del Gobierno de Dinamarca a fin de garantizar que en su cooperación para el desarrollo se fomenten los derechos económicos, sociales y culturales 82 - 85 24 UN جهود الحكومة الدانمركية لضمان تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعاون الإنمائي الدانمرك
    El Proyecto recibe apoyo financiero del Gobierno de Dinamarca y de la Iniciativa de la Unión Europea para la Democracia y los Derechos Humanos. UN ويتلقى المشروع الدعم المالي من الحكومة الدانمركية ومن مبادرة الاتحاد الأوروبي من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    El proyecto se ejecutó con financiación del Gobierno de Dinamarca, que también proporcionó los fondos para el resto del desminado. UN وموِّلت الحكومة الدانمركية المشروع وقدمت أيضاً أموالاً لما تبقى من عملية التطهير.
    El jueves 19 de noviembre de 2009, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se celebrará una reunión oficiosa del plenario en la que el Secretario General y un alto funcionario del Gobierno de Dinamarca presentarán información sobre el estado del proceso de negociaciones intergubernamentales que tendrá lugar hasta el inicio de la Conferencia de Copenhague sobre el cambio climático. UN تعقد جلسة غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها للاستماع إلى إحاطة مقدمة من الأمين العام وممثل رفيع المستوى لحكومة الدانمرك عن حالة عملية المفاوضات الحكومية الدولية الجارية استعدادا لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ، يوم الخميس، 19 تشرين الثاني/نوفمبر الساعة 00/15، في قاعة مجلس الوصاية.
    El Consejo de Mujeres de Dinamarca se congratula de la oportunidad de formular observaciones acerca del quinto informe del Gobierno de Dinamarca. UN يسر مجلس المرأة في الدانمرك أن تتاح له الفرصة للتعليق على التقرير الخامس للحكومة الدانمركية.
    Existen directrices sobre la política del Gobierno de Dinamarca en cuestiones indígenas, como una estrategia para el apoyo de Dinamarca a los pueblos indígenas (2004) y una guía técnica para los funcionarios públicos encargados de la cooperación para el desarrollo (nota orientativa sobre los pueblos indígenas, 2011). UN وثمة مبادئ توجيهية بشأن السياسة التي تنتهجها حكومة الدانمرك فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية، بما في ذلك وضع استراتيجية لتقديم الدعم من الدانمرك إلى الشعوب الأصلية (2004) ودليل فني لموظفي الخدمة المدنية العاملين في مجال التعاون الإنمائي (مذكرة " كيفية العمل " فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، 2011).
    La Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas apoya la coordinación y la asistencia de los donantes para la creación de una academia de policía, con la participación del Gobierno de Dinamarca en la financiación de los gastos. UN ويدعم مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص أعمال التنسيق والمساعدة من المانحين لإنشاء أكاديمية للشرطة، مع مساهمة حكومة الدانمرك في تقاسم التكاليف.
    Mencionó en particular las sugerencias del Gobierno de Dinamarca y de dos organizaciones indígenas de Hawai y del Canadá. UN وذكر على الأخص الاقتراحات التي قدمتها حكومة الدانمرك ومنظمتان للسكان الأصليين من هاواي وكندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus