"del gobierno de georgia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة جورجيا
        
    • الحكومة الجورجية
        
    • لحكومة جورجيا
        
    Además, las tropas del Gobierno de Georgia llevaron a cabo su retirada del valle de Kodori. UN كما أن قوات حكومة جورجيا قد أكملت عملية انسحابها من وادي كودوري.
    No hay pruebas de que dichas actividades reciban apoyo del Gobierno de Georgia: en algunos casos parecen realizarse de modo local con la finalidad de desestabilizar la situación y en otros parecen tener el carácter de venganzas privadas. UN وليس هناك دليل على أن تلك اﻷنشطة تتلقى الدعم من حكومة جورجيا: في بعض الحالات يبدو أنها تنفذ محليا بهدف تقويض استقرار الحالة وفي حالات أخرى يبدو أنها تتسم بطابع العمليات الثأرية الشخصية.
    La UNOMIG también se ha encargado de la supervisión de los lugares de almacenamiento de armas del Gobierno de Georgia y de las autoridades abjasias. UN كما رصدت البعثة مواقع تخزين اﻷسلحة لدى كل من حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية.
    Observando la invitación del Gobierno de Georgia para que el Consejo de Seguridad envíe una misión a la región, UN وإذ يلاحظ دعوة الحكومة الجورجية مجلس الأمن إلى إيفاد بعثة إلى المنطقة،
    Durante mi última visita a Tbilisi participé en una reunión del Gobierno de Georgia. UN وأثناء زيارتي لتبليس، شاركت في اجتماع لحكومة جورجيا.
    La UNOMIG cree que elementos armados, que escapan al control del Gobierno de Georgia o de las autoridades abjasias, han sido responsables de estos actos. UN وتعتقد بعثة المراقبين أن عناصر مسلحة، خارجة عن سيطرة كل من حكومة جورجيا أو السلطــات اﻷبخازيـة، هـي المسؤولة عن هذه اﻷفعال.
    Las fuerzas del Gobierno de Georgia dejaron de intervenir en conflictos armados abiertos en Osetia meridional en 1992 y en Abjasia en 1994. UN وتوقفت قوات حكومة جورجيا عن الاستمرار في النزاع المسلح المفتوح في جنوب أوسيتيا في عام ٢٩٩١ وفي أبخازيا في عام ٤٩٩١.
    - Acuerdo del Gobierno de Georgia con la estrategia de transición dirigida; UN موافقة حكومة جورجيا على استراتيجية فترة الانتقال المنظمة؛
    Esta decisión del Gobierno de Georgia estuvo inspirada por la tirante situación en el territorio cercano de la frontera entre Georgia y la Federación de Rusia. UN وقد كان وراء اتخاذ حكومة جورجيا لهذا القرار حالة التوتر في اﻹقليم المتاخم للحدود بين جورجيا والاتحاد الروسي.
    Además, se está tratando de restablecer la comunicación marítima entre las dos ciudades sin el consentimiento del Gobierno de Georgia. UN وعلاوة على ذلك، ثمة محاولات تجري حاليا من أجل استئناف حركة المرور البحرية بين المدينتين بدون موافقة حكومة جورجيا.
    El cambio de gobierno en Tbilisi ha dado nuevo impulso a los esfuerzos del Gobierno de Georgia por resolver los conflictos internos del país. UN فالتغيير الذي طرأ على القيادة في تبليسي أعطى شحنة جديدة لعزم حكومة جورجيا على حل الصراعات الداخلية.
    El interés por acabar con el aislamiento de la población de Abjasia representa uno de los elementos más significativos del nuevo planteamiento del Gobierno de Georgia. UN وإن التركيز على مساعدة سكان أبخازيا على الخروج من العزلة يمثل أحد أهم العناصر في نهج حكومة جورجيا الجديدة.
    Es importante fomentar la confianza entre las partes y reanudar las reuniones entre los representantes del Gobierno de Georgia y los representantes de Abjasia. UN ومن المهم أن يتم بناء الثقة بين الأطراف وأن تُستأنف الاجتماعات بين ممثلي حكومة جورجيا وممثلي أبخازيا.
    Declaración del Gobierno de Georgia sobre las explosiones ocurridas en el distrito de Gali UN بيان حكومة جورجيا بشأن الانفجارات في مقاطعة غالي
    Comunicado de prensa del Gobierno de Georgia UN بيان صحفي صادر عن حكومة جورجيا
    La protección de los derechos humanos y la dignidad de las personas que viven bajo la ocupación son una de las prioridades del Gobierno de Georgia en las conversaciones de Ginebra. UN وتندرج حماية حقوق الإنسان وكرامة السكان الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال ضمن أولويات حكومة جورجيا في محادثات جنيف.
    El Plan incluye la base jurídica necesaria para ejecutar las iniciativas del Gobierno de Georgia. UN وتشمل خطة العمل الأساس القانوني اللازم لتنفيذ مبادرات حكومة جورجيا.
    Observando la invitación del Gobierno de Georgia para que el Consejo de Seguridad envíe una misión a la región, UN وإذ يلاحظ دعوة الحكومة الجورجية مجلس الأمن إلى إيفاد بعثة إلى المنطقة،
    Coordinará los esfuerzos del Gobierno de Georgia en apoyo del Plan. UN وسينسق الوزير جهود الحكومة الجورجية دعما لخطة العمل.
    Mediante estas enmiendas quedó profundamente transformada la estructura del Gobierno de Georgia, así como el equilibrio entre los distintos poderes del Estado. UN وأسفرت هذه التعديلات عن تغيير كبير في هيكل الحكومة الجورجية وميزان القوى بين مختلف فروع الحكومة.
    Vicepresidente de la Comisión Mixta del Gobierno de Georgia para aumentar la eficiencia del Programa del Corredor Europa-Cáucaso-Asia UN نائب رئيس اللجنة المشتركة لحكومة جورجيا لزيادة كفاءة ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus