"del gobierno de la república de uganda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة جمهورية أوغندا
        
    Respuesta del Gobierno de la República de Uganda a las acusaciones formuladas por el Grupo de Supervisión de las Naciones Unidas relativas al comercio de armas en Somalia UN رد حكومة جمهورية أوغندا على ادعاءات فريق الأمم المتحدة للرصد المعني بالصومال بشأن المتاجرة بالأسلحة في الصومال
    Respuesta del Gobierno de la República de Uganda al informe final del Grupo de Expertos encargado de examinar la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo Índice UN رد حكومة جمهورية أوغندا على التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    La respuesta del Gobierno de la República de Uganda al informe final, contenida en el documento, abarca los siguientes temas: UN 6 - يشمل رد حكومة جمهورية أوغندا على التقرير النهائي الوارد في الوثيقة الفصول التالية:
    El Mediador Principal considera que los elementos citados afianzarán los avances logrados en los acuerdos de Juba en beneficio de los ciudadanos de Uganda. No obstante, aguarda la respuesta del Gobierno de la República de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor a sus propuestas. UN وفي حين يعتقد كبير الوسطاء أن العناصر السابقة الذكر ستؤمّن المنافع التي تحققت في اتفاقات جوبا لصالح الأوغنديين، فإنه يترقب رد حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة على اقتراحاته.
    Para información de los miembros del Consejo de Seguridad, tengo el honor de adjuntar un comunicado del Gobierno de la República de Uganda, de fecha 9 de diciembre de 1996, relativo a las denuncias formuladas por el Zaire contra Uganda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، بلاغا مؤرخا ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ صادرا عن حكومة جمهورية أوغندا بشأن المزاعم المدعاة من زائير ضد أوغندا.
    El apoyo del Gobierno de la República de Uganda a la Corte Penal Internacional se ha hecho patente con su participación activa en las Comisiones Preparatorias y la Conferencia Diplomática de Roma, la pronta ratificación del Estatuto y su participación activa en la Asamblea de los Estados Partes. UN وتدعم حكومة جمهورية أوغندا المحكمة الجنائية الدولية، حسبما تشهد به مشاركتنا النشطة في اللجان التحضيرية وفي مؤتمر روما الدبلوماسي، وتصديقنا في وقت مبكر على النظام الأساسي، فضلا عن مشاركتنا بهمة في جمعية الدول الأطراف.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir adjunto el texto de una declaración del Gobierno de la República de Uganda sobre el informe del Secretario General preparado en cumplimiento de la resolución 1044 (1996) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته حكومة جمهورية أوغندا عن التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٤٤ )١٩٩٦(.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir adjunta la respuesta del Gobierno de la República de Uganda al informe del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo establecido en virtud de la resolución 1552 (2004) del Consejo de Seguridad (véase S/2005/30). UN يشرفني أن أحيل طيه، بناء على تعليمات من حكومتي، رد حكومة جمهورية أوغندا على تقرير فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1552 (2004) (انظر S/2005/30).
    Respuesta del Gobierno de la República de Uganda al informe del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo establecido en virtud de la resolución 1552 (2004) del Consejo de Seguridad UN رد حكومة جمهورية أوغندا على تقرير فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1552 (2004)
    Observaciones del Gobierno de la República de Uganda sobre el decimonoveno informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (S/2005/603) UN ملاحظات حكومة جمهورية أوغندا على التقرير التاسع عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2005/603)
    Declaración del Gobierno de la República de Uganda de fecha 28 de agosto de 1996 en que se responde a las acusaciones formuladas por el Sudán contra Uganda durante las deliberaciones del Consejo de Seguridad del 18 de agosto de 1996 sobre el informe del Secretario UN بيان مؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ صادر عن حكومة جمهورية أوغندا ردا على الادعاءات الصادرة عن السودان ضد أوغندا خلال المناقشة التي أجراهــا مجلس اﻷمن في٨ ١آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ١٠٥٤ )١٩٩٦( )S/1996/541 و Add.1 و 2 و 3(
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunta la respuesta del Gobierno de la República de Uganda a la adición del informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo (véase el anexo). UN بناء علىتعلميات حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه رد حكومة جمهورية أوغندا على الإضافة إلى تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والأشكال الأخرى للثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (أنظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjuntas las observaciones del Gobierno de la República de Uganda sobre el decimonoveno informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) (S/2005/603) (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا ملاحظات حكومة جمهورية أوغندا على التقرير التاسع عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2005/603) (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, adjunto le remito la respuesta del Gobierno de la República de Uganda a las acusaciones formuladas por el Grupo de Supervisión para Somalia de que en el comercio de armas en Somalia participa personal de las Fuerzas de Defensa Popular de Uganda (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أرفق طيه رد حكومة جمهورية أوغندا على الادعاءات التي قدمها فريق الرصد المعني بالصومال بشأن ضلوع أفراد من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في المتاجرة بالأسلحة في الصومال (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus