"del gobierno de la república kirguisa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة جمهورية قيرغيزستان
        
    • لحكومة جمهورية قيرغيزستان
        
    • بجمهورية قيرغيزستان
        
    • لحكومة قيرغيزستان
        
    :: Comisión Estatal de asuntos religiosos del Gobierno de la República Kirguisa. UN اللجنة الحكومية المعنية بالشؤون الدينية، التي تقدم تقاريرها إلى حكومة جمهورية قيرغيزستان.
    En la preparación del tercer informe periódico participaron funcionarios del Gobierno de la República Kirguisa y expertos independientes en cuestiones de género. UN شارك خبراء مستقلون في الشؤون الجنسانية من حكومة جمهورية قيرغيزستان في التحضير للتقرير الدوري الثالث.
    1. Acoge con beneplácito la iniciativa del Gobierno de la República Kirguisa de declarar 2003 el Año del Estado Kirguiso y organizar actividades para celebrar ese Año; UN 1 - ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية قيرغيزستان من أجل إعلان عام 2003 سنة قيام الدولة القيرغيزية، وتنظيم أنشطة للاحتفال بهذه السنة؛
    Información relativa a la esfera de competencia de la Comisión Estatal del Gobierno de la República Kirguisa encargada del fomento de la actividad empresarial UN معلومات لجنة الدولة التابعة لحكومة جمهورية قيرغيزستان المعنية بتنمية نشاط إنشاء الأعمال التجارية
    La seguridad de la expedición de documentos de identidad y de viaje es una de las esferas de actividad prioritarias del Gobierno de la República Kirguisa. UN تشكل المسائل الأمنية المتعلقة بإصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر أولوية عليا لحكومة جمهورية قيرغيزستان.
    La Secretaría pasó a ser la sucesora de la Comisión Estatal sobre asuntos de la familia, la mujer y la juventud del Gobierno de la República Kirguisa, que había funcionado durante el período 1996-2000. UN وقد أُنشئت هذه الأمانة لتحل محل اللجنة الحكومية للأسرة والمرأة والشباب التي كانت تقدم تقاريرها إلى حكومة جمهورية قيرغيزستان والتي كانت تباشر عملها في الفترة من عام 1996 إلى عام 2000.
    1. Acoge con beneplácito la iniciativa del Gobierno de la República Kirguisa de declarar 2003 el Año del Estado Kirguiso y organizar actividades para celebrar ese Año; UN 1 - ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية قيرغيزستان من أجل إعلان عام 2003 سنة قيام الدولة القيرغيزية، وتنظيم أنشطة للاحتفال بهذه السنة؛
    Debe concederse a la mujer, en igualdad de condiciones con el hombre y sin discriminación alguna, la posibilidad de representar los intereses del Gobierno de la República Kirguisa en el ámbito internacional y de participar en la labor de organizaciones internacionales. UN ويجب أن تتاح الفرصة للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل وبدون أي تمييز، كي تمثل مصالح حكومة جمهورية قيرغيزستان على المستوى الدولي وتشارك في أعمال المنظمات الدولية.
    Decreto de fecha 16 de mayo de 1996 del Gobierno de la República Kirguisa sobre el registro oficial de productos químicos potencialmente tóxicos UN مرسوم حكومة جمهورية قيرغيزستان المؤرخ 16 أيار/مايو 1996 ' ' بشأن التسجيل الرسمي للمواد الكيميائية المحتملة السمية``
    1. Decreto No. 55, de 1996, del Gobierno de la República Kirguisa por el que se aprueba la normativa para la exportación y la importación de material y tecnología utilizados para producir armas químicas, misilísticas y nucleares Control de usuarios finales UN قرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 55 لسنة 1996 ' ' بشأن اعتماد النظم المتعلقة بإجراءات تصدير واستيراد المواد والتكنولوجيات المستخدمة في إنتاج الأسلحة الكيميائية والصاروخية والنووية``
    Decreto No. 55, de 1996, del Gobierno de la República Kirguisa por el que se aprueba la normativa para la exportación y la importación de material y tecnología utilizados para producir armas químicas, misilísticas y nucleares. UN قرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 55 لسنة 1996 ' ' بشأن اعتماد النظم المتعلقة بإجراءات تصدير واستيراد المواد و التكنولوجيات المستخدمة في إنتاج الأسلحة الكيميائية والصاروخية والنووية``
    " Programa estatal para el desarrollo de las empresas en la República Kirguisa para 2004 y 2005 " , aprobado mediante la Resolución No. 43 del Gobierno de la República Kirguisa, de 28 de enero de 2004; UN 4 - " البرنامج الحكومي لتنمية الأعمال التجارية في جمهورية قيرغيزستان لعامي 2004 و 2005 " الذي جرت الموافقة عليه بقرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 43 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004؛
    " Programa estatal para la lucha contra el extremismo religioso en la República Kirguisa para 2004-2005 " , aprobado mediante la Resolución No. 226 del Gobierno de la República Kirguisa, de 5 de abril de 2004; UN 5 - " البرنامج الحكومي لمكافحة التطرف الديني في جمهورية قيرغيزستان لعامي 2004 و 2005 " ، الذي جرت الموافقة عليه بقرار حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 226 المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2004؛
    29. Aceptan con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de la República Kirguisa de acoger la Sexta Reunión en la cumbre de la OCE en Bishkek en el primer semestre del año 2000. UN ٢٩ - قبلوا مع الشكر عرض حكومة جمهورية قيرغيزستان استضافة اجتماع القمة السادس لمنظمة التعاون الاقتصادي في بيشكيك في النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠.
    La Comisión Estatal sobre asuntos de la familia, la mujer y la juventud, dependiente del Gobierno de la República Kirguisa, que funcionó durante el periodo 1996-2000, realizó ciertas medidas con el fin de mejorar las oportunidades de la mujer, promover su carrera en la administración y constituir una plantilla equilibrada en cuanto al género. UN وقد قامت اللجنة الحكومية المعنية بالأسرة والمرأة والشباب، التي كانت تقدم تقاريرها إلى حكومة جمهورية قيرغيزستان والتي كانت تعمل في الفترة من 1996 إلى 2000، بتنفيذ إجراءات محددة تستهدف تحسين فرص المرأة في الترقي إلى الوظائف ذات السلطة وإلى تحقيق توازن بين الجنسين في وظائف الهيئات الحكومية.
    Veinticuatro personas han sido detenidas. Mediante el Decreto No. 57 del Gobierno de la República Kirguisa, de 7 de febrero de 2002, el proyecto de ley de inmigración fue remitido para su examen al Zhogorku Kenesh de la República Kirguisa. UN وبموجب مرسوم حكومة جمهورية قيرغيزستان رقم 57، الصادر في 7 شباط/فبراير 2002، قُدم مشروع قانون جمهورية قيرغيزستان بشأن " الهجرة الأجنبية " إلى برلمان الجمهورية للنظر فيه.
    Con el apoyo del Gobierno de la República Kirguisa se difunden ciclos de emisiones especiales, además de determinados programas y materiales de información sobre cuestiones de género. UN 233 - وبفضل الدعم المقدم من حكومة جمهورية قيرغيزستان تذاع دورات لبرامج خاصة، بالإضافة إلى بعض البرامج والمواد الإعلامية المعنية بالقضايا الجنسانية.
    La Comisión estatal del Gobierno de la República Kirguisa encargada del fomento de la actividad empresarial presentó la siguiente información relativa a las medidas adoptadas y los mecanismos establecidos para la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN قدمت لجنة الدولة التابعة لحكومة جمهورية قيرغيزستان والمعنية بتنمية نشاط إنشاء الأعمال التجارية المعلومات التالية عن التدابير والآليات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    Estas observaciones fueron debatidas durante una reunión del Gobierno de la República Kirguisa y en la resolución No. 837, de 12 de noviembre de 2004, sobre la aprobación de la matriz de actividades para la aplicación de las observaciones finales del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación [de todas las formas] de la Discriminación contra la Mujer sobre el segundo informe periódico. UN 3 - ونوقشت التعليقات في اجتماع لحكومة جمهورية قيرغيزستان وفي القرار رقم 837 الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن الموافقة على مصفوفة أنشطة تنفيذ التعليقات النهائية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على [جميع أشكال] التمييز ضد المرأة بالنسبة للتقرير الدوري الثاني.
    Por la Ordenanza No. 474 del Gobierno de la República Kirguisa, de 17 de abril de 2001, se creó una comisión de trabajo para resolver los problemas relacionados con la prevención y represión de la trata de mujeres y niños en la República Kirguisa, bajo la presidencia del Viceministro del Interior de la República Kirguisa. UN فقد أنشأ القرار الحكومي رقم 474 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2001 لجنة عاملة برئاسة نائب وزير شؤون الداخلية بجمهورية قيرغيزستان للبت في المسائل المتصلة بمنع وقمع الاتجار بالنساء والأطفال في جمهورية قيرغيزستان.
    El Ministerio de Trabajo, Migración y Juventud ha elaborado un programa para la promoción del empleo y la regulación de la migración internacional de trabajadores durante el período que se extiende desde la actualidad hasta 2020, cuya aprobación se hizo efectiva el 6 de septiembre de 2013 mediante la Resolución núm. 485 del Gobierno de la República Kirguisa. UN وقد وضعت وزارة العمل والهجرة والشباب برنامجاً لتعزيز التوظيف وتنظيم هجرة العمالة الخارجية للفترة الممتدة حتى عام 2020، وجرى اعتماده في 6 أيلول/سبتمبر 2013 بموجب القرار رقم 485 لحكومة قيرغيزستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus