El papel del Gobierno de las Islas Salomón en este conflicto ha sido de reconciliación, facilitando las negociaciones de paz entre las partes involucradas. | UN | وكان دور حكومة جزر سليمان في هذا الصراع توفيقيا، مما يسهل إجراء مفاوضات السلم بين اﻷطراف المعنية. |
El marco para la cooperación con el país que se presentó a la Junta Ejecutiva para que lo aprobara en su segundo período de sesiones de 1998, fue retirado a petición del Gobierno de las Islas Caimán. | UN | وقد سُحب أحد أطر التعاون التقني، الذي أعد كي يعتمده المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، بناء على طلب حكومة جزر كايمان. |
Está financiado en parte con los derechos de matrícula de los estudiantes, pero también recibe subvenciones del Gobierno de las Islas Turcas y Caicos. | UN | وتمول الكلية جزئياً من الأقساط التي يسددها الطلاب كما تمول بفضل الإعانات المقدمة من حكومة جزر تركس وكايكوس. |
El Presidente informa a la Comisión de que ha recibido comunicaciones del Ministro Principal de Gibraltar, del Gobernador de Guam y de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسائل من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام وممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
1987 Asesor jurídico de la Secretaría del Commonwealth (Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica), asesor jurídico del Gobierno de las Islas Salomón en la delimitación de sus límites marítimos con Vanuatu. | UN | ١٩٨٧ أمانة الكمنولث: خبير استشاري قانوني لحكومة جزر سليمان عند رسم حدودها البحرية مع فاناتو. |
Firmado en nombre del Gobierno de las Islas Salomón por: | UN | مقاطعة غوادالكانال وقع باسم حكومة جزر سليمان |
Se llevó a cabo a solicitud del Gobierno de las Islas Salomón con arreglo a la Declaración de Biketawa. | UN | وقد تم الاضطلاع بها بناء على طلب حكومة جزر سليمان بمقتضى إعلان بيكتاوا. |
Sin embargo, queremos que conste en acta que apoyamos el papel rector de Australia en esta intervención que se realiza por invitación del Gobierno de las Islas Salomón. | UN | ولكننا نسجل هنا أننا نؤيد الدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في هذا التدخل الذي جاء بناءا على دعوة حكومة جزر سليمان. |
Fue desplegada a petición del Gobierno de las Islas Salomón para responder a la situación general de orden público de las Islas Salomón, que se deterioraba gravemente. | UN | وتم نشرها بطلب من حكومة جزر سليمان ردا على التدهور الخطير في الحالة الأمنية والنظام في جزر سليمان. |
Las prestaciones por maternidad para las empleadas del Gobierno de las Islas Falkland están previstas en el Código de Gestión del Gobierno de las Islas. | UN | وتنص مدونة الإدارة الحكومية لجزر فوكلاند على استحقاقات الأمومة لموظفات حكومة جزر فوكلاند. |
El Reino Unido ha señalado a la atención del Gobierno de las Islas Falkland la preocupación del Comité por el hecho de que la condición de hijo ilegítimo no haya sido todavía formalmente abolida. | UN | وقد استرعت المملكة المتحدة انتباه حكومة جزر فوكلاند إلى قلق اللجنة لأنه لم يتم رسميا إلغاء وضع عدم الشرعية. |
B3. Declaración política y jurídica del Gobierno de las Islas Faroe | UN | باء 3: إعلان حكومة جزر فارو بشأن المركز السياسي والقانوني للجزر |
El Apéndice B3 es una declaración política y jurídica del Gobierno de las Islas Faroe. | UN | أما المرفق باء - 3 فهو إعلان سياسي وقانوني من حكومة جزر فارو. |
Éste es el segundo informe en el que se documentan los esfuerzos del Gobierno de las Islas Faroe por garantizar la igualdad de género en todas las esferas de la sociedad. | UN | وهذا هو ثاني تقرير يوثق جهود حكومة جزر فارو الرامية إلى كفالة المساواة الجنسانية في كل قطاعات المجتمع. |
Así, se ha establecido una práctica referente a la participación del Gobierno de las Islas Faroe en los asuntos exteriores de especial interés para las Islas. | UN | وهكذا ترسخت ممارسة تتعلق بإشراف حكومة جزر فارو في الشؤون الخارجية التي تهم جزر فارو بصورة خاصة. |
El programa de 2006 del Gobierno de las Islas Aland también incluye un capítulo sobre el género. | UN | كما تضمّن برنامج حكومة جزر ألاند لسنة 2006، فصلاً عن موضوع المنظور الجنساني. |
El informe es el resultado de iniciativas conjuntas por parte del Gobierno de las Islas Faroe. | UN | وبناء على هذا يأتي التقرير نتيجة جهود مشتركة بذلتها حكومة جزر فارو. |
El Reino Unido apoya el deseo del Gobierno de las Islas Falkland de desarrollar su sector de hidrocarburos. | UN | وتؤيد المملكة المتحدة رغبة حكومة جزر فوكلاند في تطوير قطاع المواد الهيدروكربونية. |
La formación del profesorado es responsabilidad del Departamento de educación del Gobierno de las Islas Caimán. | UN | وتتولى وزارة التعليم التابعة لحكومة جزر كايمان إعداد المعلمين. |
El Arboreto se inició gracias a una subvención del Fondo de Desarrollo Comunitario del Gobierno de las Islas. | UN | وبدأ إنشاء هذا المشتل بفضل منحة مقدمة من صندوق التنمية المحلي التابع لحكومة جزر تركس وكايكوس. |
Esos instrumentos, que también afectan a las Islas Caimán, están publicados por los Servicios de Información del Gobierno de las Islas Caimán en la Gaceta Oficial. | UN | وهذه الصكوك التي تعني جزر كايمان كذلك تنشر الخدمات الإعلامية لحكومة جزر كايمان في نشرة الحكومة وهي الجريدة الرسمية. |
En agosto de 1999, el Gobernador creó el Grupo de Trabajo para la Recuperación Económica, compuesto por representantes del Gobierno de las Islas, del poder legislativo y del judicial. | UN | 17 - وفي آب/أغسطس 1999، شكل الحاكم فرقة عمل للإنعاش الاقتصادي، وهذه تتألف من ممثلين لحكومة الجزر ومجلسها التشريعي وهيئتها القضائية. |