"del gobierno de méxico de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من حكومة المكسيك
        
    • الحكومة المكسيكية
        
    Considerando la invitación del Gobierno de México de organizar el 36° período de sesiones de la Comisión, UN وإذ يأخذ في اعتباره الدعوة المقدمة من حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة والثلاثين للجنة،
    2. Acepta con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de la conferencia política de alto nivel para la firma de la convención; UN 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛
    Los participantes acogen complacidos la generosa invitación del Gobierno de México de auspiciar el Quinto Foro Mundial en la ciudad de México en noviembre de 2003. UN تقبَّل المشاركون مع التقدير الدعوة الكريمة الموجهة من حكومة المكسيك لاستضافة الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي في مدينة مكسيكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    2. Acepta con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel para la firma de la convención; UN 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛
    La representante destacó el compromiso del Gobierno de México de seguir adoptando políticas encaminadas a que mujeres y niñas recibieran igual trato e iguales oportunidades. UN وأكدت التزام الحكومة المكسيكية بمواصلة وضع سياسات ترمي إلى منح النساء والفتيات معاملة وفرصا متكافئة.
    Al Gobierno de Australia le preocupan las consecuencias humanitarias del uso de armas nucleares, como se debatió en la Conferencia sobre los Impactos Humanitarios de las Armas Nucleares, celebrada en Oslo en marzo de 2013, al tiempo que acoge con agrado el ofrecimiento del Gobierno de México de acoger una conferencia de seguimiento sobre la cuestión. UN وتُعرب حكومة بلده عن قلقها من جرّاء ما لاستخدام الأسلحة النووية من عواقب على الإنسانية، على النحو الذي نوقشت به في المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية المعقود في أوسلو في آذار/مارس 2013، كماولذا فأنهاي ترحب بالعرض المقدم من حكومة المكسيك بعقد مؤتمر متابعة بشأن هذه المسألة.
    4. También en su resolución 57/169, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política del alto nivel para la firma de la convención y decidió celebrar la conferencia, de tres días de duración, antes de fines de 2003. UN 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    Recordando su resolución 57/169 de 18 de diciembre de 2002, en la que aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel con objeto de firmar la convención y pidió al Secretario General que programara la conferencia por un período de tres días antes de fines de 2003, UN وإذ تستذكر قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي قبلت فيه مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003،
    4. También en su resolución 57/169, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política del alto nivel para la firma de la convención y decidió celebrar la conferencia, de tres días de duración, antes de fines de 2003. UN 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    Recordando su resolución 57/169, de 18 de diciembre de 2002, en la que aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel con objeto de firmar la convención y pidió al Secretario General que programara la conferencia por un período de tres días antes del fines de 2003, UN وإذ تشير إلى قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي قبلت فيه مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية، وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يحدد موعد انعقاد المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003،
    5. En su resolución 57/169, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política del alto nivel para la firma de la convención; y decidió celebrar la conferencia, de tres días de duración, antes de fines de 2003. UN 5- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    4. También en su resolución 57/169, la Asamblea General aceptó con reconocimiento el ofrecimiento del Gobierno de México de ser anfitrión de una conferencia política de alto nivel para la firma de la convención y decidió celebrar la conferencia, de tres días de duración, antes de fines de 2003. UN 4- وقبلت الجمعية العامة مع التقدير، في قرارها 57/169 أيضا، العرض المقدّم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ وقررت عقد هذا المؤتمر لمدة ثلاثة أيام قبل نهاية عام 2003.
    Una vez aceptado por la Asamblea General, en su resolución 57/169 de 18 de diciembre de 2002, el ofrecimiento del Gobierno de México de ser el anfitrión de una conferencia política de alto nivel en Mérida (México) para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, la Conferencia política de alto nivel se celebrará en Mérida (México), del 9 al 11 de diciembre de 2003. UN إثر قبول الجمعية العامة، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى في ميريدا، المكسيك، لغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، سوف يعقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La representante destacó el compromiso del Gobierno de México de seguir adoptando políticas encaminadas a que mujeres y niñas recibieran igual trato e iguales oportunidades. UN وأكدت التزام الحكومة المكسيكية بمواصلة وضع سياسات ترمي إلى منح النساء والفتيات معاملة وفرصا متكافئة.
    Tomamos nota de la iniciativa del Gobierno de México de llevar a cabo una reunión preparatoria de la Conferencia Mundial en abril del 2014. UN كما نحيط علماً بمبادرة الحكومة المكسيكية إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر العالمي في نيسان/أبريل 2014؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus