"del gobierno de mongolia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة منغوليا
        
    • لحكومة منغوليا
        
    • الحكومة المنغولية
        
    Posición del Gobierno de Mongolia relativa a algunos aspectos de la cuestión de la representación equitativa en el Consejo UN موقف حكومة منغوليا بشأن بعض المسائل المتعلقة بالتمثيل العادل
    Memorando del Gobierno de Mongolia relativo a la seguridad UN مذكرة حكومة منغوليا بشأن أمن منغوليا الدولي
    del Gobierno de Mongolia en relación con el otorgamiento de garantías UN صادر عن حكومة منغوليا بشأن الضمانات الأمنية المقدمة إلى منغوليا
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el tercer informe del Gobierno de Mongolia sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير الوطني الثالث لحكومة منغوليا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Informe nacional del Gobierno de Mongolia de conformidad con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN التقرير الوطني لحكومة منغوليا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Memorando del Gobierno de Mongolia sobre la promoción de la seguridad internacional del país y su condición de UN مذكرة حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Pregunta al Relator Especial si recibió la información actualizada del Gobierno de Mongolia. UN وسألت إن كان المقرر الخاص لم يتلق أي معلومات حديثة من حكومة منغوليا.
    Uno de los logros del Gobierno de Mongolia fue el establecimiento de la Oficina de Registro de Bienes Inmuebles en 1997. UN ومن إنجازات حكومة منغوليا إنشاء مكتب السجل العقاري في عام 1997.
    Memorando del Gobierno de Mongolia sobre la consolidación de su seguridad internacional UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Memorando del Gobierno de Mongolia sobre la consolidación de su seguridad internacional y de su condición de Estado libre de armas nucleares UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية: تاريخ موجز لهذه المسألة
    Memorando del Gobierno de Mongolia sobre la consolidación de su seguridad internacional UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Memorando del Gobierno de Mongolia sobre la consolidación de su seguridad internacional y de su condición de Estado libre de armas nucleares UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Tengo el honor de señalar a su atención la posición del Gobierno de Mongolia relativa a algunos aspectos de la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى موقف حكومة منغوليا بشأن بعض المسائل المتعلقة بالتمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    La posición del Gobierno de Mongolia sobre la cuestión del proyecto de principios rectores para las negociaciones internacionales se expuso en el documento A/52/141. UN ١ - إن موقف حكومة منغوليا بشأن مسألة صياغة مبادئ توجيهية للمفاوضات الدولية يتجلى في الوثيقة A/52/141.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta la Declaración del Gobierno de Mongolia relativa a la declaración conjunta de los cinco Estados poseedores de armas nucleares sobre el otorgamiento de garantías de seguridad a Mongolia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طي هذا البيان الصادر عن حكومة منغوليا بشأن البيان المشترك الذي أصدرته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بتقديم ضمانات أمنية إلى منغوليا.
    Las principales deliberaciones y conclusiones de esa conferencia se han incorporado en el memorando del Gobierno de Mongolia sobre la aplicación de la Declaración del Milenio, que se ha distribuido como documento oficial de la Asamblea General en este período de sesiones. UN وقد ضمنت الفحوى الرئيسية لمناقشات ذلك المؤتمر ونتائجه في مذكرة حكومة منغوليا بشأن تنفيذ إعلان الألفية التي تم تعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Su presencia entre nosotros es prueba de la permanente y firme dedicación del Gobierno de Mongolia a nuestras tareas comunes y de la importancia que el Gobierno de su país, así como el Ministro de Relaciones Exteriores a título personal, atribuyen a este foro. UN إن وجوده بيننا اليوم يظهر التزام حكومة منغوليا الراسخ بمساعينا المشتركة، والأهمية التي توليها الحكومة ووزير خارجيتها شخصياً لهذا المحفل.
    Esas actividades se llevaron a cabo como aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer después de su examen de los informes 3º y 4º del Gobierno de Mongolia sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وجرى الاضطلاع بتلك الأنشطة تنفيذا لتوصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الصادرة بعد النظر في التقريرين الثالث والرابع لحكومة منغوليا بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Segundo informe nacional del Gobierno de Mongolia presentado de conformidad con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN التقرير الوطني الثاني لحكومة منغوليا المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Es bien conocida la posición de principios del Gobierno de Mongolia relativa a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, pues la han expuesto en reiteradas ocasiones sus representantes y ha quedado expresada en la respuesta oficial del Gobierno de Mongolia contenida en el documento A/48/264/Add.3. UN إن الموقف المبدئي لحكومة منغوليا بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه معلوم لدى الجميع. وقد أعرب ممثلو منغوليا في مناسبات عديدة عن هذا الموقف، كما أنه ينعكس في الرد الرسمي لحكومة منغوليا، الوارد في الوثيقة A/48/264/Add.3.
    El programa de reforma del Gobierno de Mongolia otorga una importancia esencial al mejoramiento y fortalecimiento de la buena administración, que es imprescindible para su desarrollo democrático. UN ويولــي برنامج الحكومة المنغولية لﻹصلاح أهمية بالغة لتحسين وتطوير أسلوب الحكم، وهو أمر أساسي لتطورها الديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus