"del gobierno de tailandia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة تايلند
        
    • الحكومة التايلندية
        
    • لحكومة تايلند
        
    • للحكومة التايلندية
        
    Esas poblaciones seguían recibiendo la ayuda del Gobierno de Tailandia y del Consorcio Fronterizo Birmano, integrado por cinco organizaciones no gubernamentales. UN واستمر تلقيهم المساعدات من حكومة تايلند ومن كونسورتيوم الحدود البورمية الذي يتألف من خمس منظمات غير حكومية.
    En ese sentido, se debe reconocer el mérito del Gobierno de Tailandia, que ha propuesto acoger el décimo período de sesiones de la Conferencia en 2000, pese a sus actuales dificultades económicas. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبة الرابطة في أن تشكر حكومة تايلند على عرضها لاستضافة الدورة العاشرة للمؤتمر في عام ٢٠٠٠ رغم ما تعانيه من صعوبات مالية.
    307. En el período examinado no se recibió nueva información del Gobierno de Tailandia acerca de los 34 casos pendientes. UN 307- ولم ترد معلومات جديدة من حكومة تايلند فيما يتعلق بالحالات ال34 المعلقة، خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En la lucha contra la pandemia, la participación multisectorial ha sido la piedra angular del sistema del Gobierno de Tailandia. UN ولمكافحة الوباء، ما فتئت المشاركة المتعددة القطاعات تمثل جوهر نهج الحكومة التايلندية.
    Insisto de nuevo en que los derechos humanos son un objetivo fundamental del Gobierno de Tailandia y su política exterior. UN وأشدد مرة أخرى على أن حقوق الإنسان مبدأ أساسي لحكومة تايلند ولسياستها الخارجية.
    Se distribuyó una carpeta de información, lo que puso de manifiesto el empeño del Gobierno de Tailandia por garantizar el feliz desenvolvimiento del 11º Congreso. UN كما وُزّع على المشاركين في الاجتماع ملف إعلامي يبيّن التزام حكومة تايلند بإنجاح المؤتمر الحادي عشر.
    Se distribuyó a todos los participantes una carpeta de información sobre el 11º Congreso, lo que puso de manifiesto el empeño del Gobierno de Tailandia por garantizar su feliz desenvolvimiento. UN ووزع على كل المشاركين ملفا إعلاميا عن المؤتمر الحادي عشر يبيّن التزام حكومة تايلند إنجاح المؤتمر.
    La actuación del Gobierno de Tailandia, en estrecha colaboración con otros gobiernos extranjeros, fue fundamental para evacuar con rapidez y eficacia a los ciudadanos extranjeros y coordinar el socorro internacional. UN وقد تعاونت حكومة تايلند بصورة وثيقة مع الحكومات الأجنبية مما كان له أثر مفيد في كفالة إجلاء سريع وفعال للرعايا الأجانب وفي تنسيق الإغاثة الدولية.
    Phuket, " epicentro turístico " de la tragedia, fue el lugar elegido para celebrar esta reunión por recomendación del Gobierno de Tailandia. UN واختيرت فوكيت بوصفها المركز السياحي للمأساة مكانا لهذه الجلسة الطارئة بتوصية من حكومة تايلند.
    La UNODC acoge complacida el ofrecimiento del Gobierno de Tailandia de sufragar esos gastos. UN ورحب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالعرض الذي قدمته حكومة تايلند بتغطية تلك التكاليف.
    Esos grupos, que tienen un origen étnico similar y que están emparentados con las poblaciones fronterizas de Tailandia, siguen recibiendo asistencia del Gobierno de Tailandia y del Consorcio Fronterizo Birmano, compuesto de cinco organizaciones no gubernamentales. UN وتتلقى هذه المجموعات، التي تنتمي إلى نفس اﻷصل العرقي لسكان مناطق الحدود في تايلند وترتبط معهم بصلات القرابة، مساعدات من حكومة تايلند ومن كونسورتيوم حدود بورما الذي يتألف من خمس منظمات غير حكومية.
    11. El segundo Foro para la Cooperación entre Asia y África se reunió en junio de 1997, con los auspicios del Gobierno de Tailandia. UN ١١ - عُقد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ المنبر الثاني للتعاون بين آسيا وأفريقيا الذي استضافته حكومة تايلند.
    1. La Dirección para la Protección del Trabajo y Asistencia Social del Gobierno de Tailandia facilitó información sobre las medidas adoptadas para prevenir la explotación del trabajo infantil. UN ١- قدمت مصلحة حماية العمل والخدمات الاجتماعية في حكومة تايلند معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة استغلال عمل اﻷطفال.
    En febrero de 2002, el Gobierno de México informó a la Secretaría de que retiraba su ofrecimiento y apoyaba el ofrecimiento del Gobierno de Tailandia. UN وفي شباط/فبراير 2002 أبلغت حكومة المكسيك الأمانة العامة بأنها ستسحب عرضها وستؤيد عرض حكومة تايلند.
    Señaló que el Grupo de Estados de Asia apoyaba la oferta del Gobierno de Tailandia de acoger el 11º Congreso de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, previsto para 2005. UN وأوضح أن مجموعة الدول الآسيوية تؤيد العرض الذي تقدمت به حكومة تايلند لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2005.
    Las conversaciones preliminares con las autoridades del Gobierno de Tailandia han indicado que ese gobierno estaría dispuesto a considerar la posibilidad de acoger ese período de sesiones en Bangkok; UN وتبيّن من المناقشات الأولية التي أُجريت مع سلطات حكومة تايلند أن تلك الحكومة مستعدة للنظر في إمكانية استضافة الدورة في بانكوك؛
    El Relator Especial agradece la rápida y detallada respuesta del Gobierno de Tailandia, y coincide en que la visita de un relator especial nunca podría reemplazar la realización de las investigaciones oportunas a nivel nacional. UN وينظر المقرر الخاص ببالغ التقدير إلى الرد السريع والمفصل الذي قدمته حكومة تايلند. وهو يوافق كلياً على أن زيارة يقوم بها مقرر خاص لا يمكن أن تشكِّل قط بديلاً عن العمليات الداخلية المناسبة.
    5. Acoge con agrado el ofrecimiento del Gobierno de Tailandia de servir de anfitrión al grupo intergubernamental de expertos; UN 5- يرحّب بالعرض المقدّم من حكومة تايلند لاستضافة اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي؛
    El Grupo de Trabajo sobre Tailandia del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados ha pedido aclaraciones sobre esta práctica a funcionarios del Gobierno de Tailandia, que han afirmado que no están al corriente de la situación. UN ويسعى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراع المسلح في تايلند إلى الحصول على إيضاحات بشأن هذه الممارسة من مسؤولي الحكومة التايلندية الذين نفوا معرفتهم بالوضع.
    La Reunión apoyó la propuesta del Gobierno de Tailandia de seguir elaborando el proyecto de normas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para mujeres delincuentes. UN وأعرب الاجتماع عن تأييده لاقتراح الحكومة التايلندية بشأن مواصلة تطوير مشروع قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات.
    17. El apoyo internacional. Durante los siete últimos años, la remoción de minas se ha financiado principalmente con cargo al presupuesto anual del Gobierno de Tailandia. UN 17- الدعم الدولي: خلال السنوات السبع الماضية، جاء تمويل إزالة الألغام بصورة رئيسية من الدعم المقدم من الميزانية السنوية لحكومة تايلند.
    En vista de las excelentes condiciones de las instalaciones, de los esmerados servicios profesionales que presta el personal del Centro y de la recuperación gradual de la economía local, muchas oficinas del Gobierno de Tailandia han utilizado reiteradamente el Centro para diversas actividades. UN 40 - في ضوء المرافق الممتازة والخدمات السريعة والجيدة التي يقدمها موظفو المركز، والمقترنة بالانتعاش التدريجي للاقتصاد المحلي، استخدمت الكثير من المكاتب التابعة للحكومة التايلندية المركز مرارا في أنشطتها المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus