"del gobierno del canadá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة كندا
        
    • الحكومة الكندية
        
    • لحكومة كندا
        
    • للحكومة الكندية
        
    • بحكومة كندا
        
    Ese enfoque inclusivo ha sido la política del Gobierno del Canadá para el Año Internacional de la Familia. UN وقد كان هذا النهج الجامع هو السياسة التي اتبعتها حكومة كندا إزاء السنة الدولية لﻷسرة.
    Las opiniones expresadas en esos informes son las de los autores y no representan necesariamente las opiniones del Gobierno del Canadá. UN ووجهات النظر المعرب عنها في هذين التقريريـــن هـي وجهات نظر واضعيهما، ولا تمثل بالضرورة وجهات نظـر حكومة كندا.
    Esperamos, asimismo, que el Proceso de Kimberley alcance nuevos éxitos bajo la dirección del Gobierno del Canadá en 2004. UN كما أننا نتطلع إلى قيادة ناجحة لعملية كيمبرلي تحت رئاسة حكومة كندا لها خلال عام 2004.
    En el momento de prepararse el presente informe todavía se estaba esperando la decisión del Gobierno del Canadá acerca del nivel de apoyo que prestaría. UN وكان لا يزال من المنتظر وقت إعداد هذا التقرير صدور قرار بشأن معدل الدعم المقدم من الحكومة الكندية.
    Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social. UN ففي الماضي، كانت زيادة الحكومة الكندية السنوية للعلاوة الوطنية الإضافية للأطفال تخصم من استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    Formuló una estrategia de posicionamiento de acuerdo con el mandato general de esta Sociedad y las prioridades entonces vigentes del Gobierno del Canadá. UN ووضعت استراتيجية توفيقية تتمشى مع الولاية العامة للمؤسسة والأولويات الحالية لحكومة كندا.
    El Gobierno subraya que la empresa Placer Dome Inc. no es propiedad del Gobierno del Canadá. UN وتؤكد حكومة كندا أن شركة بليسر دوم ليست ملكاً للحكومة الكندية.
    El éxito del Foro es un buen augurio para el próximo Foro, que tendrá lugar en 2006 en Vancouver, por invitación del Gobierno del Canadá. UN ودفع نجاح المنتدى أيضاً إلى الإعداد للمنتدى القادم الذي سيعقد في عام 2006 في فانكوفر، بناء على دعوة من حكومة كندا.
    Fue organizada por la secretaría de la Convención, con apoyo financiero del Gobierno del Canadá. UN ونظمت الاجتماعَ غير الرسمي أمانة الاتفاقية الإطارية، بينما وفرت حكومة كندا الدعم المالي.
    El Centro recibe del Gobierno del Canadá fondos anuales por valor de 115 millones de dólares. UN وهذا المركز يتلقى كل عام تمويلا يبلغ ١١٥ مليون دولار من حكومة كندا.
    Para poner en marcha la fase de ensayo de esta iniciativa de EFEP se contó con el generoso apoyo del Gobierno del Canadá. UN وقد أتاحت حكومة كندا دعما سخيا للشروع في اختبار مبادرة تقييم اﻷداء والتأثير البرنامجيين اختبارا تجريبيا.
    A ese respecto, la UNU acoge con agrado la decisión del Gobierno del Canadá de asignar 5 millones de dólares canadienses para apoyar esa iniciativa. UN وفي هذا الصدد، ترحب الجامعة بقرار حكومة كندا تخصيص ٥ ملاين دولار كندي دعما لتلك المبادرة.
    En la resolución también se acogió con satisfacción el ofrecimiento del Gobierno del Canadá de prestar asistencia a la Secretaría en la preparación de la guía para la elaboración y el análisis de estadísticas de justicia penal. UN ورحﱠب المجلس أيضا بعرض حكومة كندا مساعدة اﻷمانة العامة في إعداد الدليل المتعلق بتطوير وتحليل إحصاءات العدالة الجنائية.
    En 1996, el presupuesto del Gobierno del Canadá estableció acuerdos quinquenales de financiación en cuya virtud primero se mantendrán las transferencias y luego se aumentarán. UN وعرضت ميزانية حكومة كندا لعام ١٩٩٦ تفاصيل ترتيب تمويلي يمتد لخمس سنوات، تواصَل التحويلات من خلاله ثم تنمو.
    La afinidad o la relación por matrimonio, así como la consanguinidad son competencia exclusiva del Gobierno del Canadá. UN وتخضع المصاهرة، أو الصلة التي تنشأ عن الزواج، فضلا عن رابطة الدم، لقضاء حكومة كندا دون سواه.
    La Experta Independiente considera también muy valiosa la cooperación del Gobierno del Canadá, quien le transmitió amplia documentación. UN كما تقدر الخبيرة المستقلة تعاون حكومة كندا التي أحالت إليها عدداً كبيراً من الوثائق.
    En ese caso complejo, sin duda ha habido un problema de comunicación dentro del Gobierno del Canadá; este solicita ahora que se reabra el caso. UN وفي هذه القضية المعقدة، لا شك أنه كانت هناك مشكلة اتصال داخل الحكومة الكندية التي تطلب حالياً إعادة فتح القضية.
    Los autóctonos que viven en las reservas reciben prestaciones de asistencia social del Gobierno del Canadá. UN أما بالنسبة لأفراد السكان الأصليين الذين يعيشون في محميات، فتقدم لهم الحكومة الكندية إعانات المساعدة الاجتماعية؛
    No interviene en la formulación de políticas y sus opiniones no representan necesariamente las del Gobierno del Canadá. UN وأوضح أن مؤسسته لا تشارك في وضع السياسات وأن آراءها لا تمثّل بالضرورة آراء الحكومة الكندية.
    Elaboró una estrategia de posición de acuerdo con el mandato general de la Corporación y las prioridades del Gobierno del Canadá en el momento. UN ووضعت استراتيجية توفيقية تتمشى مع الولاية العامة للمؤسسة والأولويات الحالية لحكومة كندا.
    Varios servicios de policía e inteligencia del Gobierno del Canadá comparten esas funciones. UN ويتقاسم هذه المسؤوليات عدة وكالات في دوائر الإنفاذ والاستخبارات التابعة للحكومة الكندية.
    5. Asesor y perito del Departamento de Justicia del Gobierno del Canadá, en relación con la secesión de Quebec (Canadá, Tribunal Supremo), 115 ILR 536. UN 5- مستشار وشاهد خبير نيابة عن وزارة العدل بحكومة كندا بشأن انفصال كيبيك (كندا، المحكمة العليا)، 115 ILR 536.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus