"del gobierno del líbano a todo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومة لبنان على جميع
        
    • حكومة لبنان على كامل
        
    • الحكومة اللبنانية على جميع
        
    4. Apoya la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; UN 4 - يؤيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛
    4. Apoya la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; UN 4 - يؤيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛
    C. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN جيم - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية
    La existencia de milicias impide también la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés. UN ومن شأن وجود الميليشيات أيضا أن يعرقل بسط سلطة حكومة لبنان على كامل أراضيها.
    La cuestión del desarme de Hizbullah es de importancia crítica para extender la autoridad del Gobierno del Líbano a todo su territorio. UN وتظل معالجة مسألة نزع سلاح حزب الله على درجة حاسمة من الأهمية بالنسبة لبسط سلطة الحكومة اللبنانية على جميع أراضيه.
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo UN باء - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية
    A fin de ampliar la autoridad del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés y permitir que las fuerzas de seguridad del Líbano y las Fuerzas Armadas Libanesas aseguren las fronteras e impidan la entrada de armas o material conexo es necesario trazar y demarcar la frontera sirio-libanesa lo antes posible. UN إن بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من تأمين الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية.
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية
    c) Apoyaba la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; UN (ج) تأكيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛
    c) Apoyó la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; UN (ج) أيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع أراضي لبنان؛
    c) La extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; UN (ج) بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛
    El Consejo de Seguridad en su resolución 1559 (2004) apoyó la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés. UN 32 - أعرب مجلس الأمن في قراره 1559 (2004)، عن تأييده لبسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية.
    c) La extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; UN (ج) بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛
    En su resolución 1701 (2006), el Consejo de Seguridad subrayó la importancia de que se ampliara el control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés. UN 42 - أكد مجلس الأمن في قراره 1701 (2006)، أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية.
    Sin embargo, no se ha aplicado aún la disposición que insta a la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés y al respeto estricto de la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia política del Líbano bajo la autoridad única y exclusiva del Gobierno del Líbano. UN ولكن لم تنفذ بالكامل الفقرة من القرار التي تدعو إلى بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية، والاحترام التام لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة حكومة لبنان وحدها دون منازع.
    Sin embargo, no se ha aplicado aún la disposición que insta a la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés y al respeto estricto de la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia política del Líbano bajo la autoridad única y exclusiva del Gobierno. UN ولكن لم تنفذ بالكامل فقرة القرار التي تدعو إلى بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية، والاحترام التام لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة حكومة لبنان وحدها دون منازع.
    " El Consejo recalca la importancia de la unidad del pueblo libanés. Reitera asimismo su pleno apoyo a todos los esfuerzos que se están haciendo en el Líbano para combatir el terrorismo, consolidar las instituciones democráticas mediante el diálogo nacional y seguir ampliando la autoridad del Gobierno del Líbano a todo su territorio. " UN " ويشدد المجلس على أهمية وحدة الشعب اللبناني بجميع فئاته، ويكرر أيضا تأكيد دعمه التام لكل الجهود الدؤوبة التي تبذل في لبنان من أجل مكافحة الإرهاب وترسيخ دعائم المؤسسات الديمقراطية عبر الحوار الوطني ومواصلة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية " .
    Las disposiciones restantes de la resolución que habría que aplicar son las más difíciles y delicadas, en particular la disolución y el desarme de las milicias libanesas y no libanesas, la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo su territorio y el estricto respeto de la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia política del Líbano. UN 117 - الأحكام المتبقية من القرار التي يتعين تنفيذها هي أكثرها صعوبة وحساسية، وهي تحديدا: حل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها، وبسط سيطرة حكومة لبنان على جميع أراضيه، والاحترام الكامل لسيادة لبنان ووحدته وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي.
    En ese contexto, cabe observar que los factores primordiales que impiden la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio del país son la existencia de grupos armados sobre los que el Gobierno no tiene ningún control y la incertidumbre sobre las fronteras exactas del territorio libanés. UN 40 - وفي هذا السياق، أشير إلى أن العامليْن الرئيسييْن اللذين يعوقان بسط سيطرة حكومة لبنان على كامل الأراضي اللبنانية يتمثلان في وجود جماعات مسلحة خارج نطاق سيطرة الحكومة اللبنانية، وحالة اللبس التي تكتنف حدود الأراضي اللبنانية على وجه الدقة.
    El 11 de agosto de 2006, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1701 (2006), en la que hizo hincapié en la importancia de que se ampliara el control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés, de conformidad con las disposiciones de las resoluciones 1559 (2004) y 1680 (2006) y con las disposiciones pertinentes de los Acuerdos de Taif. UN 110 - وفي 11 آب/أغسطس 2006، اتخذ مجلس الأمن القرار 1701 (2006)، الذي أكد فيه أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على كامل الأراضي اللبنانية وفق أحكام القرار 1559 (2004) والقرار 1680 (2006)، والأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاق الطائف.
    El 11 de agosto de 2006 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1701 (2006), en la que hizo hincapié en la importancia de que se ampliara el control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés, de conformidad con las disposiciones de las resoluciones 1559 (2004) y 1680 (2006) y con las disposiciones pertinentes de los Acuerdos de Taif. UN 102 - وفي 11 آب/أغسطس 2006، اتخذ مجلس الأمن القرار 1701 (2006) الذي أكد فيه أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على كامل الأراضي اللبنانية وفق أحكام القرار 1559 (2004) والقرار 1680 (2006)، والأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاق الطائف.
    B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus