"del gobierno del líbano en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة اللبنانية في
        
    • حكومة لبنان في
        
    • حكومة لبنان على
        
    • للحكومة اللبنانية في
        
    • لحكومة لبنان في
        
    • للحكومة اللبنانية على
        
    • الحكومة اللبنانية على
        
    • للحكومة اللبنانية إلى
        
    :: Reuniones mensuales con las autoridades del Líbano a nivel central sobre el ejercicio efectivo de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional UN :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان
    Reuniones mensuales con las autoridades del Líbano a nivel central sobre el ejercicio efectivo de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional UN عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي حول بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان
    Señaló que era bien conocido el interés del Gobierno del Líbano en el desarrollo del turismo. UN ولاحظ أن مصلحة حكومة لبنان في تنمية السياحة معروفة جدا.
    Señaló que era bien conocido el interés del Gobierno del Líbano en el desarrollo del turismo. UN ولاحظ أن مصلحة حكومة لبنان في تنمية السياحة معروفة جدا.
    ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده
    En esa resolución, el Consejo pidió no sólo la retirada de las fuerzas israelíes, sino también la restauración de la paz y la seguridad internacionales y el restablecimiento de la autoridad efectiva del Gobierno del Líbano en esa zona. UN ولم يدع فقط المجلس في ذلك القرار إلى انسحاب القوات اﻹسرائيلية، بل دعا أيضا إلى إعادة بناء السلم واﻷمن الدوليين وعودة السلطة الفعلية للحكومة اللبنانية في المنطقة.
    Entre ellas figuran la restauración de la paz y la seguridad internacionales y el restablecimiento de la autoridad efectiva del Gobierno del Líbano en la zona. UN ويشمل هذا استعادة السلام والأمن الدوليين وعودة السلطة الفعلية لحكومة لبنان في المنطقة.
    : normalización de la autoridad del Gobierno del Líbano en el sur del Líbano UN الإنجاز المتوقع 1-2: استعادة الوضع الطبيعية لسلط الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان
    Deseo señalar a la atención de Vuestra Excelencia la continua pasividad del Gobierno del Líbano en lo que se refiere a adoptar medidas, de conformidad con sus obligaciones internacionales, para poner fin a las continuas violaciones de la línea azul por la organización terrorista Hezbolá. UN أود توجيه انتباهكم إلى استمرار الحكومة اللبنانية في التقاعس عن العمل، وفقا لما قطعته على نفسها من التزامات دولية، لوضع حد لما تقوم به منظمة حزب الله الإرهابية من انتهاك متواصل للخط الأزرق.
    Logro previsto 1.2: Velar por que se siga ampliando la autoridad efectiva del Gobierno del Líbano en la zona UN الإنجاز المتوقع 1-2: كفالة استمرار الحكومة اللبنانية في إعادة بسط سلطتها الفعلية في المنطقة
    1.2 Normalización de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional UN 1-2 تطبيع بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان
    Logro previsto 1.2: Normalización de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional UN الإنجازات المقررة 1-2: استعادة الوضع الطبيعي لسلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان
    Aumento del papel del Gobierno del Líbano en la provisión de servicios públicos, como agua, saneamiento, electricidad, servicios de salud y educación, en todas las comunidades del sur del Líbano UN زيادة دور حكومة لبنان في تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك الماء والصرف الصحي والكهرباء والخدمات الصحية والتعليم في سائر المجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    : Normalización de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional UN الإنجازات المتوقّعة 1-2: تطبيع بسط سلطة حكومة لبنان في جنوب لبنان
    : Normalización de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional UN الانجاز المتوقع 1-2: تطبيع سلطة حكومة لبنان في الجنوب اللبناني
    ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده
    ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras UN ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده
    En esa resolución, el Consejo pidió no sólo la retirada de las fuerzas israelíes, sino A/53/778 también la restauración de la paz y la seguridad internacionales y el restablecimiento de la autoridad efectiva del Gobierno del Líbano en esa zona. UN ولم يدعُ فقط المجلس في ذلك القرار إلى انسحاب القوات اﻹسرائيلية، بل دعا أيضا إلى إعادة بناء السلم واﻷمن الدوليين وعودة السلطة الفعلية للحكومة اللبنانية في المنطقة.
    En la resolución no sólo se pedía el retiro de las fuerzas israelíes, sino también el restablecimiento de la paz y la seguridad internacionales y el retorno de la autoridad efectiva del Gobierno del Líbano en la zona. UN ولم يكتف القرار بالمطالبة بانسحاب القوات اﻹسرائيلية، وإنما طالب أيضا باستعادة السلام واﻷمن الدوليين وعودة السلطة الفعلية للحكومة اللبنانية في المنطقة.
    Normalización de la autoridad del Gobierno del Líbano en materia de seguridad en el Líbano meridional UN إعادة السيطرة الأمنية لحكومة لبنان في جنوب لبنان إلى وضعها الطبيعـي
    El objetivo principal de la resolución 1559 (2004) es fortalecer la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia política del Líbano bajo la autoridad única y exclusiva del Gobierno del Líbano en todo el Líbano, de conformidad con el Acuerdo de Taif de 1989, suscrito por todos los partidos políticos del Líbano. UN 12 - إن الهدف الرئيسي من القرار 1559 (2004) هو تعزيز سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي في ظل السلطة الوحيدة والحصرية للحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية، وذلك وفقا لاتفاق الطائف المبرم عام 1989 الذي التزمت به جميع الأحزاب السياسية في لبنان.
    1.2 Normalización de la autoridad del Gobierno del Líbano en el Líbano meridional UN 1-2 بسط سلطة الحكومة اللبنانية على النحو الواجب في جنوب لبنان
    En la resolución 425 (1978) no sólo se exhorta a Israel a que retire sus fuerzas, sino también al restablecimiento de la paz y la seguridad internacionales y de la autoridad efectiva del Gobierno del Líbano en la zona. UN فالقرار ٥٢٤ )٨٧٩١( لا يدعو فحسب إلى انسحاب القوات الاسرائيلية، وإنما أيضا إلى إحلال اﻷمن والسلم الدوليين وإعادة السلطة الفعلية للحكومة اللبنانية إلى هذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus