"del gobierno federal de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة الاتحادية
        
    • التابعة للحكومة الاتحادية
        
    • بالحكومة الاتحادية
        
    • تابعة للحكومة الاتحادية
        
    • التابع للحكومة الاتحادية
        
    • الحكومة الفيدرالية
        
    • التابعة لحكومة
        
    • في الصومال والحكومة الاتحادية
        
    Comisionado del Gobierno Federal de Alemania para el Desarme y el Control de Armamentos UN الدكتور جوزيف هوليك مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح والحد من اﻷسلحة
    Los coeficientes revisados de emisión se habín establecido en el Energy Report 1996 del Gobierno Federal de Austria. UN وقد أدرجت عوامل الانبعاث المنقحة في تقرير الطاقة لعام ٦٩٩١ الصادر عن الحكومة الاتحادية النمساوية.
    También se está preparando una campaña nacional del Gobierno Federal de información sobre el turismo sexual y la prostitución infantil. UN ويجري كذلك اﻹعداد لحملة إعلامية في جميع أنحاء البلد تشنها الحكومة الاتحادية عن سياحة الجنس وبغاء اﻷطفال.
    Qanyare Afrah Mohamed, empresario y Ministro de Seguridad Nacional del Gobierno Federal de Transición UN محمد قنياري أفراح، رجل أعمال ووزير الأمن الوطني في الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Estimación para 2007: fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición integradas por 4.500 efectivos UN التقديرات لسنة 2007: 500 4 من أفراد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية
    El Consejo también escuchó la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal de Transición de Somalia, Mohamed Abdullahi Omaar. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال
    Discurso del Excmo. Sr. Abdiweli Mohamed Ali, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de la República Somalí UN كلمة دولة السيد عبد الولي محمد علي، رئيس الوزراء في الحكومة الاتحادية الانتقالية لجمهورية الصومال
    Mohamed Abdi Hassan “Afweyne”, alto dirigente pirata y “diplomático del Gobierno Federal de Transición” UN كبير قادة القراصنة و ”دبلوماسي الحكومة الاتحادية الانتقالية“، محمد عبدي حسين ”أفويني“
    Comisionado del Gobierno Federal de Alemania para el Desarme y el Control de Armamentos UN مفوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة في ألمانيا
    Asimismo, se incorporaron al plan de estudios un programa sobre la región del Pacífico y un programa de informática gracias a un subsidio del Gobierno Federal de los Estados Unidos. UN كما أضيف الى المنهاج، بفضل منحة من الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة، برامج لدراسات منطقة المحيط الهادئ وعلوم الحاسوب.
    Asimismo, se incorporaron al plan de estudios programas sobre la región del Pacífico y un programa de informática, gracias a un subsidio del Gobierno Federal de los Estados Unidos. UN كما أضيف إلى المنهج، بفضل منحة من الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة، برامج لدراسات منطقة المحيط الهادئ وعلوم الحاسوب.
    Declaración del Gobierno Federal de la República Federativa UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Consejo de Seguridad por el Presidente del Gobierno Federal de la UN رئيس مجلس اﻷمن من رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Declaración del Gobierno Federal de la República Federativa de Yugoslavia UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Declaración del Gobierno Federal de la República Federativa UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Declaración del Gobierno Federal de la República UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    por el Presidente del Gobierno Federal de la República Federativa UN رئيس الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    MEMORANDO del Gobierno Federal de LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA UN مذكرة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    No obstante, sigue habiendo niños en las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Transición y las milicias afines. UN غير أن الأطفال لا يزالون في عداد قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية والمليشيات الحليفة لها.
    Su visita a Djibouti para reunirse con representantes del Gobierno Federal de Transición y de la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia era prueba de ello. UN فالزيارة التي قامت بها إلى جيبوتي للاجتماع بالحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال دليل على ذلك.
    Es igualmente inaceptable la propuesta de transferir los terrenos que ocupan las fuerzas aeronavales tras su salida a otras instituciones del Gobierno Federal de los Estados Unidos, ya que ello permitiría que las fuerzas aeronavales regresaran a la isla en cualquier momento. UN وبالمثل، فإن اقتراح نقل حيازة الأراضي إلى وكالات أخرى تابعة للحكومة الاتحادية بعد انسحاب البحرية أمر غير مقبول، لأن ذلك سيسمح للبحرية بالعودة إلى الجزيرة في أي وقت.
    En última instancia, las contribuciones al sector de la seguridad del Gobierno Federal de Transición representan una fuente neta de inseguridad en Somalia y un obstáculo para la labor de estabilización. UN وفي نهاية المطاف، ليست التبرعات لقطاع الأمن التابع للحكومة الاتحادية الانتقالية إلا مصدرا من مصادر انعدام الأمن في الصومال وعقبة أمام الجهود المبذولة لإحلال الاستقرار فيه.
    Según sus afirmaciones, había regresado para tomar parte en el proceso de paz impulsado por la IGAD, pero no se presentaría como candidato a la presidencia del Gobierno Federal de transición. UN وقال إنه قد عاد إلى المشاركة فـي عملية السلام التي تقودها إيغــاد، ولكنه لن يترشح لرئاسة الحكومة الفيدرالية الانتقالية.
    El Consejo también levantó parcialmente por un período de 12 meses el embargo de armas impuesto al país, en particular sobre determinados suministros destinados únicamente al desarrollo de las fuerzas de seguridad del Gobierno Federal de Somalia y a proporcionar seguridad a la población somalí. UN وقرر المجلس أيضا أن يرفع جزئيا لمدة 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على ذلك البلد، ولا سيما الحظر المفروض على إمدادات محددة يكون الغرض منها حصرا هو تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن للشعب الصومالي.
    El avance de la AMISOM y las fuerzas del Gobierno Federal de Transición hacia el corredor de Afgooye provocó el desplazamiento de hasta 90.000 personas. UN فقد نجم عن زحف قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية في ممر أفغويي، تشريدُ 000 90 شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus