4 programas conjuntos del Gobierno y las Naciones Unidas ejecutados | UN | تنفيذ 4 برامج مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة |
Medidas inmediatas y continuas, simultáneas, en un esfuerzo integrado del Gobierno y las Naciones Unidas | UN | إجراء مستمر وفوري ومتزامن بجهد متكامل بين الحكومة والأمم المتحدة |
4 programas conjuntos del Gobierno y las Naciones Unidas ejecutados | UN | تنفيذ أربعة برامج مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة |
5 programas conjuntos del Gobierno y las Naciones Unidas ejecutados | UN | تنفيذ خمسة برامج مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة |
5 programas conjuntos del Gobierno y las Naciones Unidas | UN | 5 برامج مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة |
2008: Programas conjuntos del Gobierno y las Naciones Unidas | UN | 2008: البرامج المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة |
Estos esfuerzos contaron con el apoyo de un programa conjunto del Gobierno y las Naciones Unidas en materia de seguridad alimentaria y nutrición. | UN | ولا تزال هذه الجهود مدعومة من برنامج للأمن الغذائي والتغذية مشترك بين الحكومة والأمم المتحدة. |
:: 12 misiones conjuntas de evaluación y protección del Gobierno y las Naciones Unidas para responder a las violaciones de los derechos del niño | UN | :: إنجاز 12 مهمة للتقييم والحماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل |
No obstante, se ha elaborado un plan de trabajo conjunto del Gobierno y las Naciones Unidas para el desarrollo de un sistema eficaz de justicia de menores. | UN | بيد أنه جرى وضع خطة عمل مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة بغية تطوير نظام فعال لقضاء الأحداث. |
:: 12 misiones conjuntas de evaluación y protección del Gobierno y las Naciones Unidas para responder a las violaciones de los derechos del niño | UN | :: إنجاز 12 مهمة في مجال التقييم والحماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل |
12 misiones conjuntas de evaluación y protección del Gobierno y las Naciones Unidas para responder a las violaciones de los derechos del niño | UN | إنجاز 12 تقييما ومهمة حماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل |
12 misiones conjuntas de evaluación y protección del Gobierno y las Naciones Unidas para responder a las violaciones de los derechos del niño | UN | إنجاز 12 مهمة في مجال التقييم والحماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل |
También se convino en una estrategia de movilización de recursos conjunta del Gobierno y las Naciones Unidas. | UN | واتُّفق أيضا على استراتيجية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة لتعبئة الموارد. |
establecimiento de un grupo de tareas del Gobierno y las Naciones Unidas sobre los secuestros en los estados de Equatoria Central y Jonglei | UN | وقدمت البعثة أيضا الدعم لإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة معنية بعمليات الاختطاف في ولايتي وسط الاستوائية وجونقلي |
En Côte d ' Ivoire, se avanzó en la elaboración de una estrategia amplia conjunta del Gobierno y las Naciones Unidas para combatir la violencia sexual. | UN | وفي كوت ديفوار، أحرز تقدم في وضع استراتيجية شاملة مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي. |
El programa ha sido preparado por conducto del grupo mixto temático sobre recuperación del Gobierno y las Naciones Unidas, que funciona en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد الأونكتاد إعداده من خلال الفريق المواضيعي المشترك بين الحكومة والأمم المتحدة المعني بالإنعاش، الذي يعمل داخل هيكل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Abril-diciembre de 2006: 4 programas conjuntos del Gobierno y las Naciones Unidas aplicados en las provincias | UN | نيسان/أبريل - كانون الأول/ديسمبر 2006: تنفيذ 4 برامج مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة في المقاطعات |
Se ha avanzado significativamente en el establecimiento de mecanismos de coordinación de las actividades del Gobierno y las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz. | UN | 22 - حرز تقدم هام في إقامة آليات تنسيق بناء السلام بين الحكومة والأمم المتحدة. |
En junio de 2012, una misión conjunta de verificación del Gobierno y las Naciones Unidas descubrió que había 24 niños en un centro de formación del ejército. | UN | ففي حزيران/يونيه 2012، حددت بعثة التحقق المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة 24 طفلا في مركز تدريب تابع للجيش. |
También se han adoptado medidas para fortalecer la coordinación de apoyo al programa conjunto del Gobierno y las Naciones Unidas sobre violencia sexual y por razón de género, y se realizó un examen del Programa a mitad de período bajo los auspicios del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | واتُّخذت إجراءات أيضا لتعزيز التنسيق دعما للبرنامج المشترك بين الحكومة والأمم المتحدة المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني، وأُجري تقييم منتصف المدة لهذا البرنامج تحت رعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان. |