"del golán sirio ocupado hasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الجولان السوري المحتل إلى
        
    • من كل الجولان السوري المحتل إلى
        
    • من الجولان السوري المحتل حتى
        
    Además, no se puede lograr una paz completa si Israel no se retira del Golán sirio ocupado hasta la línea del 4 de junio de 1967. UN كما أن الســلام الشامل لا يتحقق إلا بانسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه عام 1967.
    La República Árabe Siria solicita asimismo a la comunidad internacional, y al Consejo de Seguridad en particular, que presione a Israel para que se retire del Golán sirio ocupado hasta las fronteras del 4 de julio de 1967, en aplicación de las resoluciones de legitimidad internacional. UN كما تطالب سوريا المجتمع الدولي وخاصة مجلس الأمن بممارسة الضغوط على إسرائيل لإلزامها بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران لعام 1967، تنفيذاً لقرارات الشرعية الدولية.
    Es bien sabido que las conversaciones de paz en la vía siria duraron cinco años hasta llegar a un punto en el que Israel se comprometió a retirarse del Golán sirio ocupado, hasta la línea del 4 de junio de 1967. UN والجميع يعلم بأن محادثات السلام على المسار السوري ظلت خمس سنوات متتالية إلى أن وصلت إلى نقطة محددة، وهي تعهد والتزام اسرائيل بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه عام ٧٦٩١.
    La Conferencia consideró que todas estas medidas eran nulas y carentes de validez y constituían una violación de las disposiciones y principios del derecho internacional y del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. Asimismo, la Conferencia exigió a Israel que se retirara del Golán sirio ocupado hasta las fronteras existentes el 4 de junio de 1967. UN وأعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949م، وطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م.
    Israel también deberá retirarse totalmente del Golán sirio ocupado hasta las líneas que existían el 4 de junio de 1967 y deberá reanudar las negociaciones donde éstas quedaron interrumpidas. UN كما يترتب على اسرائيل الانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل حتى خط ٤ حزيران/يونيه ١٩٦٧ ومعاودة المفاوضات حيث توقفت.
    Ello comprende la exigencia de que Israel se retire del Golán sirio ocupado hasta la línea del 4 de junio de 1967, lo cual es una condición previa a la realización de cualquier tipo de progresos en los esfuerzos por establecer la paz. UN ويشمل هذا مطالبة إسرائيل بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط حدود 4 حزيران/يونيه 1967، الذي هو شرط مسبق لتحقيق أي تقدم في الجهود الرامية إلى إحلال السلام.
    En esa resolución, la Liga de los Estados Árabes reafirmó su apoyo a las solicitudes de la República Árabe Siria de que Israel se retirara del Golán sirio ocupado hasta la línea del 4 de junio de 1967. UN ففي ذلك القرار أكدت جامعة الدول العربية من جديد دعمها طلبات سوريا انسحاب إسرائيل من الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967.
    6. El orador insta a Israel a dar cumplimiento a la resolución 497 (1981) del Consejo de Seguridad y a retirarse completamente del Golán sirio ocupado hasta la frontera de 1967. UN 6 - ودعا إسرائيل إلى الالتزام بقرار مجلس الأمن 497 (1981) والانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل إلى حدود عام 1967.
    Siria continúa dispuesta a reanudar el proceso de paz partiendo de la fase alcanzada en Washington. Creemos que el actual Gobierno de Israel debe respetar y cumplir los compromisos y promesas asumidos por el anterior Gobierno israelí respecto a la retirada total del Golán sirio ocupado hasta las fronteras existentes el 4 de junio de 1967. UN وما زالت سورية تعلن استعدادها لاستئناف عملية السلام من النقطة التي توقفت عندها في واشنطن، وضرورة احترام الحكومة اﻹسرائيلية الحالية للالتزامات والتعهدات التي تعهدت بها الحكومة اﻹسرائيلية السابقة بالانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه ١٩٦٧.
    Exigieron a Israel que acatara la resolución 497 (1981) del Consejo de Seguridad y que se retirara plenamente del Golán sirio ocupado hasta las líneas del 4 de junio de 1967, en aplicación de las resoluciones 242 y 338 del Consejo de Seguridad. UN وطالبوا إسرائيل بالامتثال لقرار مجلس اﻷمن ٤٩٧ )١٩٨١( والانسحاب تماماً من الجولان السوري المحتل إلى خطوط ٤ حزيران/ يونيه ١٩٦٧، تنفيذاً لقراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ و ٣٣٨.
    Exigieron a Israel que acatara la resolución 497 (1981) del Consejo de Seguridad y que se retirara por completo del territorio del Golán sirio ocupado hasta los límites fijados el 4 de junio de 1967, de conformidad con las resoluciones 242 y 338 del Consejo de Seguridad. UN وطالبوا إسرائيل بالاستجابة إلى قرار مجلس الأمن رقم ٤٩٧ (١٩٨١) والانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل إلى حدود ٤ حزيران/يونيه ١٩٦٧ تنفيذا لقراري مجلس الأمن رقمي ٢٤٢ و ٨٣٣.
    11. Pide al Cuarteto y a la comunidad internacional que asuman sus responsabilidades y obliguen a Israel a aplicar las resoluciones de legitimidad internacional en las que se pide que Israel se retire totalmente del Golán sirio ocupado hasta la línea de 4 de junio de 1967 y de los demás territorios árabes ocupados y que comienza de inmediato a demarcar esa línea a fin de lograr una paz duradera y general en la región; UN 11 - يطالب الرباعي الدولي والمجتمع الدولي بتحمل مسؤولياتهم، في إلزام إسرائيل بتنفيذ قرارات الشرعية الدولية، التي تدعو إلى الانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967 والبدء بترسيم هذا الخط، ومن الأراضي العربية المحتلة الأخرى، لتحقيق سلام دائم وشامل في المنطقة.
    Exigimos la retirada de Israel del Golán sirio ocupado hasta la frontera del 4 de junio de 1967 y la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, sobre todo la resolución 497 (1981). UN وكذلك نطالب إسرائيل بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967 وتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة خاصة القرار 497 (1981).
    11. Pide al Cuarteto y a la comunidad internacional que asuman sus responsabilidades y obliguen a Israel a aplicar las resoluciones de legitimidad internacional en las que se pide que Israel se retire totalmente del Golán sirio ocupado hasta la línea de 4 de junio de 1967 y de los demás territorios árabes ocupados y que comience de inmediato a demarcar esa línea a fin de lograr una paz duradera y general en la región; UN 11 - يطالب الرباعي الدولي والمجتمع الدولي بتحمل مسؤولياتهم، في إلزام إسرائيل بتنفيذ قرارات الشرعية الدولية، التي تدعو إلى الانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967 والبدء بترسيم هذا الخط، ومن الأراضي العربية المحتلة الأخرى، لتحقيق سلام دائم وشامل في المنطقة.
    Kuwait reafirma que las actividades que lleva a cabo Israel en el Golán ocupado son ilegales y reitera su exigencia de que Israel se retire del Golán sirio ocupado hasta la frontera establecida el 4 de junio de 1967 a fin de dar cumplimiento a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وتجدد الكويت مطالبتها إسرائيل بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه عام 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والتأكيد على عدم قانونية الأنشطة الإسرائيلية في الجولان المحتل.
    13. Insta al Cuarteto y a la comunidad internacional a que asuman sus responsabilidades y obliguen a Israel a aplicar las resoluciones de legitimidad internacional, en las que se pide que Israel se retire totalmente del Golán sirio ocupado, hasta la línea del 4 de junio de 1967 y de los demás territorios árabes ocupados, y que comience de inmediato a demarcar esa línea a fin de lograr una paz duradera y general en la región. UN 13 - يطالب الرباعي الدولي والمجتمع الدولي بتحمل مسؤولياتهم، في إلزام إسرائيل بتنفيذ قرارات الشرعية الدولية، التي تدعو إلى الانسحاب الكامل من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967 والبدء بترسيم هذا الخط، ومن الأراضي العربية المحتلة الأخرى، لتحقيق سلام دائم وشامل في المنطقة؛
    Kuwait exige de nuevo a Israel que se retire completamente del Golán sirio ocupado hasta la línea de 4 de junio de 1967, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. Recalca que todas las actividades israelíes en el Golán ocupado son ilegítimas y subraya que el hecho de que la ocupación y la anexión del Golán persistan es un auténtico escollo para lograr una paz justa y general en la región. UN كما تجد دولة الكويت مطالبتها لإسرائيل بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، والتأكيد على عدم قانونية الأنشطة الإسرائيلية في الجولان المحتل، وأن استمرار احتلاله وضمه يشكلان عقبة حقيقية أمام تحقيق سلام عادل وشامل في المنطقة.
    Consideró que todas estas medidas eran nulas y carentes de validez y constituían una violación de las disposiciones y los principios del derecho internacional y del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. Asimismo, la Conferencia exigió a Israel que se retirara del Golán sirio ocupado hasta las fronteras existentes el 4 de junio de 1967. UN واعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 م، وطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م.
    Considera que todas esas medidas son nulas y carentes de validez y constituyen una violación de las disposiciones y los principios del derecho internacional y del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, y exige a Israel que se retire completamente del Golán sirio ocupado hasta las fronteras existentes el 4 de junio de 1967; UN ويعتبر أن جميع هذه التدابير باطلة وملغاة وتشكل انتهاكاً لقواعد ومبادئ القانون الدولي والقانون الدولي الإنساني وخصوصا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949م، ويطالب إسرائيل بالانسحاب الكامل من كل الجولان السوري المحتل إلى خطوط الرابع من حزيران عام 1967م؛
    6. Exige una vez más que Israel se retire de todo el territorio del Golán sirio ocupado, hasta la línea del 4 de junio de 1967, en cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; UN 6 - تطالب مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967 تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    Por lo tanto, Israel debe demostrar que es serio en cuanto a lograr la paz a través de su retirada del Golán sirio ocupado hasta las fronteras del 4 de julio de 1967, de conformidad con la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad, la cual, lamentablemente, aún no se ha llevado a la práctica. UN وبالتالي فلا بد من أن تبرهن إسرائيل على جديتها فيما يخص السلام من خلال انسحابها الكامل من الجولان السوري المحتل حتى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967، بموجب قرار مجلس الأمن 242 (1967) الذي للأسف لم يتم تنفيذه حتى الآن.
    A pesar de este resumen de las políticas y prácticas persistentes y severas de Israel, la República Árabe Siria sigue decidida a buscar una paz justa y total en el Oriente Medio y hace un llamamiento en favor de una retirada israelí completa del Golán sirio ocupado hasta la línea del 4 de junio de 1967. UN ونحن، إذ نقدم هذه اللمحة الموجزة عن السياسات والممارسات القاسية والدائمة التي تتبعها إسرائيل، لا بد لنا أن نؤكد التزام الجمهورية العربية السورية في السعي إلى إيجاد سلام عادل وشامل في منطقة الشرق الأوسط، مطالبين بالانسحاب الإسرائيلي الكامل من الجولان السوري المحتل حتى خط الرابع من حزيران/يونيه عام 1967.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus