Pasamos así del grupo C al grupo B de la escala de cuotas. | UN | وبذلك انتقلنا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول قسمة النفقات. |
1. Acoge con gran satisfacción la decisión adoptada voluntariamente por el Gobierno de Portugal de que se reclasifique a Portugal del grupo C al grupo B; | UN | ١ - ترحب بارتياح كبير بالقرار الطوعي لحكومة البرتغال بنقلها من المجموعة جيم إلى المجموعة باء؛ |
1. Acoge con gran satisfacción la decisión adoptada voluntariamente por el Gobierno de Grecia de que se reclasifique a ese país del grupo C al grupo B; | UN | ١ - ترحب بارتياح كبير بالقرار الطوعي الذي اتخذته حكومة اليونان بنقل هذا البلد من المجموعة جيم إلى المجموعة باء؛ |
Con el afán de contribuir a la solución de esta crisis, Portugal aumentó voluntariamente su contribución correspondiente a 1995 para el presupuesto destinado a las operaciones de mantenimiento de la paz, y pasó del grupo c) al grupo b) de la escala de cuotas. | UN | وانطلاقا من روح المساهمة في حل هذه اﻷزمة، قامت البرتغال طواعية بزيادة اشتراكاتها لعام ١٩٩٥ في ميزانية حفظ السلام، وانتقلت من المجموعة جيم إلى المجموعة باء فــــي جدول اﻷنصبة المقررة. |
1. Acoge con gran satisfacción la decisión adoptada voluntariamente por el Gobierno de Portugal de reclasificar a Portugal del grupo C al grupo B, | UN | ١ - ترحب بارتياح كبير بالقرار الطوعي لحكومة البرتغال بنقلها من المجموعة جيم الى المجموعة باء؛ |
1. Acoge con gran satisfacción la decisión adoptada voluntariamente por el Gobierno de Grecia de que se reclasifique a Grecia del grupo C al grupo B; | UN | ١ - ترحب بارتياح كبير بالقرار الطوعي الذي اتخذته حكومة اليونان بنقل اليونان من المجموعة جيم إلى المجموعة باء؛ |
La República de Corea se complace en informar a la Comisión de que está tomando medidas con miras a su traslado gradual del grupo C al Grupo B en lo que respecta a las cuotas para el mantenimiento de la paz. | UN | ووفد جمهورية كوريا يشعر أيضا بالاغتباط وهو يبلغ اللجنة أن جمهورية كوريا تستعد للانتقال تدريجيا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في فئة اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام التي تنتمي إليها. |
Fue por ese motivo que mi Primer Ministro, la semana pasada, en su discurso ante la Cumbre del Milenio, expresó la intención de Malta de aumentar substancialmente su contribución al mantenimiento de la paz, pasando voluntariamente del grupo C al grupo B. | UN | وفي هذا السياق بالذات فإن رئيس وزرائنا أعلن في خطابه أمام مؤتمر قمة الألفية عزم مالطة على زيادة إسهامها في حفظ السلام زيادة كبيرة عن طريق تحرك طوعي من المجموعة جيم إلى المجموعة باء. |
Como contribución concreta a este esfuerzo, aprovecho esta oportunidad para anunciar que Rumania desea pasar en forma gradual del grupo C al Grupo B del mecanismo de evaluación para el mantenimiento de la paz. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أعلن أن رومانيا على استعداد للانتقال التدريجي من المجموعة جيم إلى المجموعة باء من مجموعات آلية جدول الأنصبة لحفظ السلام، بوصفه إسهاما ملموسا في هذا المجهود. |
Expresamos nuestro reconocimiento a los países que han anunciado su disposición a asumir una responsabilidad financiera adicional, pasando voluntariamente del grupo C al grupo B de la escala para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ونعرب عن تقديرنا للبلدان التي أعلنت استعدادها لتحمل مسؤولية مالية إضافية وذلك بنقلها تطوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
Malta apoya las medidas que se están aplicando en este sentido y expreso nuestra intención de aumentar sustancialmente nuestra contribución al mantenimiento de la paz, con lo que pasaríamos voluntariamente del grupo C al Grupo B. | UN | وأود أن أعرب عن دعم مالطة للمبادرات الجارية في هذا الشأن وأشير هنا إلى نيتنا في زيادة إسهامنا في عمليات حفظ السلام من خلال الانتقال الطوعي من المجموعة جيم إلى المجموعة باء. |
Primero, la delegación de Belarús deseó promover la rápida aprobación por la Quinta Comisión, y posteriormente por la Asamblea General, de la decisión voluntaria y responsable adoptada por el Gobierno de Portugal de reclasificar a Portugal del grupo C al grupo B para la determinación de las cuotas para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أولا كان وفد بيلاروس يرغب في قيام اللجنة الخامسة، ومن ثم الجمعية العامة، بالاتخاذ السريع للقرار الطوعي والمسؤول الذي اتخذته حكومة البرتغال والقاضي بإعادة تصنيف البرتغال ونقلها من المجموعة جيم إلى المجموعة باء من أجل قسمة اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام. |
El Sr. AMARI (Túnez) elogia a Portugal por reclasificarse voluntariamente del grupo C al grupo B y expresa la solidaridad de Túnez con la posición de Belarús. | UN | ٣ - السيد عماري )تونس(: أشاد بالبرتغال لانتقالها طوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء وأعرب عن تعاطف وفد بلده مع موقف بيلاروس. |
El orador pide por tanto a la Comisión que se traslade a Zambia del grupo C al grupo D de la clasificación para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz, con efectividad a partir del 1º de enero de 1997. | UN | وبالتالي فإنه يطلب من اللجنة نقل زامبيا من المجموعة جيم إلى المجموعة دال فيما يتعلق بقسمة نفقات اﻷمم المتحدة المتصلة بعمليات حفظ السلام، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
29. Lituania admira la decisión de algunos países de solicitar su reclasificación del grupo C al grupo B de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 29 - وأعرب عن إعجاب ليتوانيا ببعض الدول التي قررت الانتقال طوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول أنصبـــة حفـظ الســــلام. |
En el proyecto de resolución A/C.5/50/L.41, relativo a la reclasificación de Ucrania en el grupo C de la escala de cuotas correspondiente a las operaciones de mantenimiento de la paz, se toma nota de la decisión de Grecia de aumentar su contribución a las operaciones de mantenimiento de la paz mediante su reclasificación, en el curso de cinco años, del grupo C al grupo B de dicha escala de cuotas. | UN | وقال إن في مشروع القرار A/C.5/50/L.41، المتصل بنقل أوكرانيا إلى المجموعة جيم من جدول اﻷنصبة المتعلقة بعمليات حفظ السلام، يحاط علما بقرار اليونان رفع مساهمتها في عمليات حفظ السلام لقاء نقلها، في ظرف خمس سنوات، من المجموعة جيم إلى المجموعة باء من ذلك الجدول. |
El Sr. GRANT (Estados Unidos de América) celebra la decisión de Grecia de reclasificarse voluntariamente del grupo C al grupo B para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz y espera que otros miembros procedan de igual modo. | UN | ٢٧ - السيد غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: رحب بقرار اليونان الانتقال طوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام، وأعرب عن أمله في أن تحذو بلدان أعضاء أخرى حذوها. |
10. Por otra parte, en lo que hace a las contribuciones a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, la República de Corea prevé pasar progresivamente del grupo C al grupo B y presentará un plan a tal fin después de que se adopte una resolución de la escala de cuotas para el financiamiento del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en el período 1998-2000. | UN | ١٠ - وتطرق إلى المساهمات في ميزانية عمليات حفظ السلام، فقال إن جمهورية كوريا تتوقع الانتقال تدريجيا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء وأنها ستقدم خطة بهذا الشأن لدى اعتماد قرار بعد اعتماد جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠. |
La delegación de los Estados Unidos se sumó al consenso sobre esta resolución en el entendimiento de que el plan de Portugal acerca de cómo hará voluntariamente la transición del grupo C al grupo B no sienta precedente alguno respecto de la transición a una nueva escala revisada de cuotas para el mantenimiento de la paz. | UN | ولقد انضم وفد الولايات المتحدة الى توافق اﻵراء فيما يتعلق بهذا القرار على أساس أن خطة البرتغال لكيفية القيام طواعيـــة بالانتقــال من المجموعة جيم الى المجموعة باء لا ترســى سابقة بالنسبة الى الانتقال الى جدول أنصبة جديد ومنقح لنفقات حفظ السلام. |
Sr. Soares (Portugal) (interpretación del inglés): Mi delegación desea expresar su satisfacción por la aprobación por consenso de la resolución que figura en el documento A/49/947, por la que se reclasifica a Portugal del grupo C al grupo B. A este respecto, hemos informado al Secretario General de que, tal como figuró en nuestra declaración ante la Quinta Comisión, la primera fase del proceso de cambio se realizó el 1º de julio de 1995. | UN | السيد سواريز )البرتغال( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يـــود وفــــد بلدي أن يعرب عن رضاه باتخاذ القرار بتوافق اﻵراء، وهــو القرار الذي يرد في الوثيقة A/49/947، والذي يعيد تصنيف البرتغال وينقلها من المجموعة جيم الى المجموعــة باء. وفي هذا الصدد، أبلغنا اﻷمين العام بأنه كما أعلنا فــي بياننا أمام اللجنة الخامسة، جرت الخطوة اﻷولى فـي عملية التفسير في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |