"del grupo consultivo oficioso sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني
        
    • الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن
        
    Recomendación del grupo consultivo oficioso sobre la descentralización UN توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية
    El Grupo de los 77 y China participaron activamente en la labor del grupo consultivo oficioso sobre descentralización y acogen complacidos sus recomendaciones. UN وقد شاركت مجموعة الـ77 والصين بنشاط في الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، ورحّبت بتوصيات الفريق.
    Además, celebra el establecimiento y las actividades preliminares del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN ورحّب أيضا بإنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية وبقيامه بأعماله الأولية في هذا الصدد.
    El orador encomia a este respecto la labor del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN وفي هذا الصدد، أثنى على عمل الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزة.
    Presidenta de las reuniones del grupo consultivo oficioso sobre la admisión de la Unión Europea en la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado UN رئيسة اجتماعات الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن انضمام الاتحاد الأوروبي لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Recomendación del grupo consultivo oficioso sobre descentralización UN توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزة
    Recordando además el establecimiento del grupo consultivo oficioso sobre descentralización, UN وإذ يستذكر كذلك إنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية،
    Se seguirán recabando sus opiniones por conducto del grupo consultivo oficioso sobre descentralización y se tendrán en cuenta las respuestas al seguir elaborando el plan de ejecución; además, se ha previsto una etapa experimental antes de pasar a la implantación gradual del plan. UN وسوف يتواصل التماس هذه الآراء من خلال الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، وسوف تُوسّع خطة التنفيذ مع مراعاة هذه الآراء عند صوغ مرحلة نموذجية تسبق تنفيذها الكامل على مراحل.
    Por ello el país siguió con gran interés el proceso que culminó en la firma del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD y aprecia que lo hayan mantenido informado sobre los progresos de las negociaciones por conducto de reuniones del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN لذلك فإنها تابعت باهتمام كبير العملية التي أدت إلى التوقيع على اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وهي تقدّر إبقاءها على علم بالتقدّم المحرز في المفاوضات التي جرت من خلال اجتماعات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بمسألة اللامركزية.
    Recordando además el establecimiento del grupo consultivo oficioso sobre descentralización, UN " وإذ يستذكر كذلك إنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية،
    La Oficina también ha evaluado la representación sobre el terreno de la ONUDI y, en marzo de 2004, distribuyó a los Estados Miembros un informe que se ha utilizado ampliamente en las reuniones del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN هذا وقد اضطلع المكتب بتقييم لتمثيل اليونيدو في الميدان، ووزّع على الدول الأعضاء في آذار/مارس 2004 تقريرا استُخدِم بكثافة في الجلسات التي عقدها الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية.
    72. El orador encomia los esfuerzos del grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y la calidad de Miembro de la ONUDI por estabilizar aún más la financiación de la Organización y fortalecer la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN 72- وأثنى المتكلّم على الجهود التي يبذلها الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالتبرّعات والعضوية في اليونيدو من أجل زيادة استقرار المنظمة ماليا وتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    96. Respecto del subtema 5 d) del programa, la delegación de la India, si bien apoya las recomendaciones del grupo consultivo oficioso sobre descentralización, considera conveniente que se pongan en práctica gradualmente. UN 96- وفيما يتعلق بالبند 5 (د)، فمع أن وفده قد أقرّ توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، فإنه يرى أن من المستصوب تنفيذ هذه التوصيات تدريجيا.
    115. En cuanto a la cuestión de la presencia de la ONUDI sobre el terreno, el Japón apoya las recomendaciones del grupo consultivo oficioso sobre descentralización, en las que se recoge con ecuanimidad la opinión de los Estados Miembros. UN 115- أما فيما يتعلق بمسألة حضور اليونيدو الميداني، فقال إن اليابان تؤيد توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، التي تجسّد آراء الدول الأعضاء على نحو متوازن.
    Recomendación del grupo consultivo oficioso sobre descentralización (PBC.20/9-IDB.29/9) UN توصية الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية (PBC.20/9-IDB.29/9)
    En la sección II de su resolución 6/1, la Comisión expresó su agradecimiento a los miembros del grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos, y decidió que ese grupo desempeñara también las funciones de mecanismo de movilización de recursos y coordinación de actividades de asistencia técnica, previsto en el párrafo 15 de su resolución 5/2. UN أعربت اللجنة في الباب الثاني من قرارها 6/1 عن تقديرها لأعضاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بحشد الموارد، وقررت أن يصبح ذلك الفريق بمثابة آلية أيضا لحشد الموارد وتنسيق الأنشطة في مجال المساعدة التقنيـة، على النحو المتوخى في الفقـرة 15 من قرارها 5/2.
    En la sección II de su resolución 6/1, la Comisión expresó su agradecimiento a los miembros del grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos y decidió que ese grupo desempeñara también las funciones de mecanismo de movilización de recursos y coordinación de actividades de asistencia técnica, previstas en el párrafo 15 de su resolución 5/2. UN أعربت اللجنة في الجزء الثاني من قرارها 6/1 عن تقديرها لأعضاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بحشد الموارد، وقررت أن يصبح ذلك الفريق أيضا الآلية لحشد الموارد وتنسيق الأنشطة في مجال المساعدة التقنيـة، على النحو المتوخى في الفقـرة 15 من قرارها 5/2.
    2004 Presidenta de las reuniones del grupo consultivo oficioso sobre la admisión de la Comunidad Europea en la Conferencia de La Haya UN 2004 رئيسة الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن قبول انضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي
    48. El GRULAC celebra la labor del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN 48- كما ترحّب المجموعة بعمل الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية.
    La delegación de China aprecia la labor eficaz del grupo consultivo oficioso sobre descentralización y respalda sus recomendaciones. UN وأعرب عن تقدير الوفد الصيني للعمل الكفؤ الذي اضطلع به الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية كما أعرب عن تأييده لتوصياته.
    28. El PRESIDENTE agradece la labor realizada al Sr. Zhang Yan (China) y al Sr. Honsowitz (Alemania), copresidentes del grupo consultivo oficioso sobre descentralización. UN 28- الرئيــس: أعرب عن شكره لرئيسي الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن اللامركزية المشاركين، السيد زانغ يان من الصين والسيد هونزوفيتس من ألمانيا، على ما بذلاه من جهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus