Este proyecto ha sido financiado conjuntamente con el Banco Mundial y con donantes del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | ويشترك في تمويل هذا المشروع البنك الدولي ومانحون من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
Se podría estudiar la posibilidad de seguir el ejemplo del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR). | UN | ويمكن استعراض النموذج الذي يمثله الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية لاحتمال تكراره. |
- las instituciones del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (GCIAR); | UN | :: ومؤسسات الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية؛ |
Programa del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales: Cultivos biofortificados para mejorar la nutrición humana | UN | برنامج التحدي التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية: المحاصيل المدعمة بيولوجيا من أجل تحسين التغذية البشرية |
Por ejemplo, el programa Mujeres Africanas en Investigación y Desarrollo Agrícola (AWARD) del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR) vincula a científicas africanas con mentores profesionales experimentados de uno u otro sexo. | UN | فعلى سبيل المثال، يزاوج برنامج المرأة الأفريقية في مجال البحث والتطوير الزراعي التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بين العالمات الأفريقيات وبين مدربين متخصصين كبار من كلا الجنسين. |
Instituciones de investigación y académicas, en particular las del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (GCIAR). | UN | :: مؤسسات البحث والمؤسسات الأكاديمية وخاصة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية. |
Ejemplo de ello es la integración de un componente de agricultura sostenible en las investigaciones agrícolas así como en la labor de los centros internacionales de investigación del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, copatrocinada por el Banco Mundial, la FAO y el PNUD. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك: دمج عنصر زراعة مستدامة في البحوث الزراعية وفي اﻷعمال المضطلع بها في مراكز البحوث الدولية التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، التي يمولها البنك الدولي بالاشتراك مع الفاو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
98. El sistema del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales se propone aplicar la ciencia moderna al desarrollo sostenible de la agricultura. | UN | ٩٨ - ويهدف نظام الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية الى تسخير العلوم الحديثة ﻷغراض التنمية المستدامة للزراعة. |
Se adoptaría un método basado en el mantenimiento de contactos similar al del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, pero con un alcance internacional en lugar de nacional o local, y se prestaría particular atención a las necesidades científicas y tecnológicas de los países en desarrollo. | UN | ويتبنى الاقتراح نهج التفاعل الشبكي على غرار ما هو قائم في الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، على أن يكون التركيز دوليا أكثر منه وطني أو محلي، وسيكون مصمما بحيث يولي اهتماما خاصا لاحتياجات البلدان النامية في مجال العلوم والتكنولوجيا. |
El PNUD es un copatrocinador del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | 90 - ويرعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن إطار مشترك الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
Asimismo es necesario asegurar las inversiones públicas y revertir la tendencia descendente del apoyo de los donantes a la agricultura, incluso por conducto del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR). | UN | ومن الضروري أيضا ضمان الاستثمار العام وعكس اتجاه الهبوط في دعم المانحين للزراعة، بوسائل منها الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
Científicos del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, en colaboración con el Centro Internacional de Mejoramiento de Maíz y Trigo, y sus asociados nacionales del África subsahariana, han generado más de 50 de estas variedades, que se están cultivando en un total aproximado de 1 millón de hectáreas. | UN | وأسفر العمل، بالتعاون مع المركز الدولي لتحسين الذرة الصفراء والقمح والشركاء الوطنيين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وعلماء الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، عن تطوير أكثر من 50 نوعا من هذا القبيل يتم زراعتها في إجمالي 1 مليون هكتار تقريبا. |
Un importante componente de esa asistencia había sido canalizado por conducto de la red del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR), que perdió gran parte de su capacidad de ejercer el liderazgo en relación con el fomento de las innovaciones tecnológicas cuando la corriente de recursos se volvió inestable y disminuyó. | UN | وقد جرى توجيه عنصر هام من عناصر الدعم عن طريق شبكة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، الذي فقد معظم قدرته على الاضطلاع بدور قيادي في مواصلة الابتكار الزراعي عندما اضطرب وقل تدفق الموارد. |
Es posible que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible decida apoyar la reciente iniciativa del Banco Mundial respecto de la financiación en el marco del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y recomendar a los donantes que presten un apoyo más consecuente con los objetivos del desarrollo agrícola y rural sostenible; | UN | وقد تود لجنة التنمية المستدامة أن تقدم الدعم إلى المبادرة التي اتخذها البنك الدولي مؤخرا بشأن تمويل الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية وتوصي بأن يكون دعم المانحين أكثر استمرارا وفقا ﻷهداف التنمية الزراعية والريفية المستدامة؛ |
Fondo Fiduciario de asistencia a los centros internacionales de investigación agrícola del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales en el uso de los sistemas de información geográfica para la gestión de las investigaciones agrícolas | UN | الصنـــدوق الاستئماني لمساعــدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافيـــة في إدارة البحوث الزراعية |
Fondo Fiduciario de asistencia a los centros internacionales de investigación agrícola del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales en el uso de los sistemas de información geográfica para la gestión de las investigaciones agrícolas | UN | الصنـــدوق الاستئماني لمساعــدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافيـــة في إدارة البحوث الزراعية |
Fondo fiduciario de asistencia a los centros internacionales de investigación agrícola del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas internacionales en el uso de los sistemas de información geográfica para la gestión de las investigaciones agrícolas | UN | الصنـــــدوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعيــة الدولية التابعـة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية |
Fondo fiduciario de asistencia a los centros internacionales de investigación agrícola del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas internacionales en el uso de los sistemas de información geográfica para la gestión de las investigaciones agrícolas | UN | الصنـــــدوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعيــة الدولية التابعـة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدوليـة في استخدام نظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية |
Formuló una declaración el representante del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, organización intergubernamental. | UN | 20 - وأدلـى ببيان ممثل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو منظمة حكومية دولية. |
También está presente en Addis Abeba mediante su vínculo con la oficina local del International Livestock Research Institute del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales en esa ciudad. | UN | وهي ممثلة أيضا في أديس أبابا من خلال رابطتها بالمكتب المحلي للمعهد الدولي لبحوث الماشية التابع للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية في هذه المدينة. |
Para solucionar esta cuestión, la FAO, en colaboración con el Banco Mundial, el sistema del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y otras partes interesadas, ha formulado una iniciativa sobre la fertilidad de los suelos para el África subsahariana. | UN | ولتدارك ذلك، وضعت منظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع البنك الدولي والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية وغيرهما من الهيئات المهتمة، مبادرة خصوبة التربة لأفريقيا جنوب الصحراء. |